ويكيبيديا

    "المشاركة الكاملة للأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full participation of persons
        
    • full participation by persons
        
    Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research UN التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research UN التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات وإجراء البحوث
    Sustainable development beyond 2015 would not be possible without the full participation of persons with disabilities. UN وأكد أن التنمية المستدامة بعد عام 2015 لن تكون ممكنة دون المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة فيها.
    B. Measures to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research UN باء- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    The report identified a number of structural and systemic obstacles to full participation by persons with disabilities, which were taken into account in the development of the NDS. UN وقد حدد التقرير عدداً من العقبات الهيكلية والمنهجية أمام المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتم أخذها في الاعتبار عند وضع الاستراتيجية.
    The Government had taken numerous legislative, administrative and regulatory measures to ensure the full participation of persons with disabilities in all areas of society. UN وقد اتخذت الحكومة العديد من التدابير التشريعية والإدارية والتنظيمية لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات المجتمع.
    The Committee also recommends that the State party adopt legal provisions to ensure the full participation of persons with disabilities and their representative organizations in the monitoring of the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باعتماد أحكام قانونية تكفل المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة وللمنظمات التي تمثلهم في رصد تنفيذ الاتفاقية.
    She welcomed the paradigm shift from dependence towards autonomy and empowerment and stressed that society had an obligation to combat discrimination and ensure the full participation of persons with disabilities. UN ورحبت بالتحول النموذجي من التبعية إلى الاستقلال الذاتي والتمكين، وأكدت أنه على المجتمع التزام بمكافحة التمييز وكفالة المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research. UN 3- التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    48. Accessibility allows for the creation of enabling environments necessary for the full participation of persons with disabilities, on an equal basis with others, in all aspects of life in society and development. UN 48 - تتيح التسهيلات الخاصة بالمعوقين تهيئة البيئات التمكينية اللازمة من أجل المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع الآخرين، في جميع جوانب الحياة في المجتمع وفي التنمية.
    It inquired about the Plan of Action 2010-2015 to promote the full participation of persons with disabilities in society. UN واستفسرت كذلك عن خطة العمل للفترة 2010-2015 لتعزيز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The staff of Governments, the United Nations system, donor agencies, educational institutions, and civil society organizations need to be educated and equipped with the knowledge and skills to understand disability issues and to create programming and environments that promote the full participation of persons with disabilities. UN لذا من الضروري تدريب موظفي الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة، والوكالات المانحة، والمؤسسات التعليمية، ومنظمات المجتمع المدني، وتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لفهم قضايا الإعاقة وإشاعة بيئات البرمجة والتي تعزز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    45. Obstacles to the full participation of persons with disabilities in legislation and policy development needed to be identified and removed. UN 45 - ومضت تقول إن من الضروري تحديد وإزالة العقبات التي تعترض المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في وضع التشريعات والسياسات الإنمائية.
    13. Ms. Gairola (India) said that education provided a crucial basis for equal opportunity and the full participation of persons with disabilities in all aspects of life. UN 13 - السيدة غيرولا (الهند): قالت إن التعليم يوفر أساساً هاماً للمساواة في الفرص ويتيح المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة.
    Measures taken to ensure the full participation of persons with disabilities in the process of data collection and research. UN (ج) التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث.
    These 22 rules provide a framework within which to further implement the goals of equality and full participation of persons with disabilities in social life and development as set forth in the World Programme of Action concerning Disabled Persons, adopted by the Assembly in its resolution 37/52. UN وتوفر هذه القواعد الموحدة البالغ عددها 22 قاعدة إطارا لمواصلة تنفيذ هدفي تحقيق المساواة وكفالة المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية والعملية الإنمائية، على نحو ما ورد في برنامج العمل العالمي بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 37/52.
    These 22 rules provide a framework to further implement the goals of equality and full participation of persons with disabilities in social life and development as set forth in the World Programme of Action concerning Disabled Persons, adopted by the General Assembly in its resolution 37/52. UN وتشكل هذه القواعد الموحدة البالغ عددها 22 قاعدة إطاراً لمواصلة تنفيذ الهدفين المتمثلين في تحقيق المساواة وكفالة المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية وعملية التنمية، الواردين في برنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 37/52.
    78. The international disability architecture provides options for policy formulation at the national and regional levels to remove barriers to full participation of persons with disabilities and to achieve sustainable and equitable poverty reduction and better standards of living. UN 78 - تتيح الهيكلية الدولية للإعاقة خيارات لوضع السياسات على الصُعد الوطنية والإقليمية لإزالة العوائق التي تقف في وجه المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتحقيق هدف الحد من الفقر وتوفير مستويات معيشة أفضل بشكل يتسم بالاستدامة والإنصاف.
    (b) In the medium term: consolidation of an inclusive education policy for persons with disabilities; implementation of programs to remove barriers that prevent or impede the full participation of persons with disabilities in social life; UN (ب) على المدى المتوسط: تعزيز سياسة التعليم الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتنفيذ برامج لإزالة الحواجز التي تمنع أو تعيق المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية؛
    Pursuant to this article, the Committee shall propose measures to promote the full participation of persons with disabilities in social and cultural development activities. " UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وتبعاً لروح هذه المادة، تقترح هذه اللجنة تدابير كفيلة بتعزيز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في أنشطة التنمية الاجتماعية والثقافية " .
    :: Reasonable accommodation. OHCHR should make efforts to comply with relevant accessibility standards with regard to the treaty bodies, to facilitate full participation by persons with disabilities in the work of the treaty bodies, whether they be treaty body members, representatives of States, national human rights institutions, non-governmental organizations or other stakeholders. UN :: وسائل الراحة المعقولة - ينبغي للمفوضية بذل الجهود من أجل الامتثال للمعايير ذات الصلة بسهولة الوصول فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات، من أجل تيسير المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، سواء كانوا أعضاء في هذه الهيئات، أو ممثلين عن الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية أو الجهات المعنية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد