(viii) Take measures to ensure the full participation of women in planning and decision-making on forest and water management and increase the number of women participating in training programmes; | UN | ' 8` اتخاذ التدابير التي تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات التخطيط وصنع القرار فيما يتصل بإدارة الغابات والمياه وزيادة عدد النساء المشاركات في البرامج التدريبية؛ |
Special efforts were also recommended to ensure the full participation of women in the planning and distribution of basic humanitarian supplies. | UN | ويوصي أيضاً ببذل جهود خاصة لضمان المشاركة الكاملة للمرأة في تخطيط وتوزيع الإمدادات الإنسانية الأساسية. |
In addition, sexual harassment is still a commonly used impediment to the full participation of women in the media. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المضايقات الجنسية لا تزال تُستخدم كعائق مشترك في طريق المشاركة الكاملة للمرأة في وسائط الإعلام. |
Ensuring women's full participation in policymaking processes such as planning, financing and budgeting is critical. | UN | وتتسم كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع السياسات، مثل التخطيط والتمويل والميزنة، بأهمية بالغة. |
Enhanced efforts should be made to achieve women's full participation in political and economic decision-making processes at all levels. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة من أجل تحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع القرار السياسي والاقتصادي على المستويات كافة. |
(iv) full participation of women in public life, at all levels; | UN | ' 4` المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة العامة، على جميع المستويات؛ |
However, the full participation of women in development continues to be hampered by a number of obstacles. | UN | غير أن المشاركة الكاملة للمرأة في التنمية لا تزال تتعرض لعدة عوائق. |
Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, | UN | وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات ومنع نشوب النزاعات وحلها، وفي بناء السلام بصورة أعم، |
50. In Guinea, my Special Representative has placed specific emphasis on ensuring the full participation of women in his facilitation efforts. | UN | 50 - وفي غينيا، ركّز ممثلي الخاص تركيزا خاصا على كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جهود التيسير التي يبذلها. |
Emphasizing the importance of the full participation of women in the implementation of agreements and in the prevention and resolution of conflict and peacebuilding more broadly, | UN | وإذ يشدد على أهمية المشاركة الكاملة للمرأة في تنفيذ الاتفاقات ومنع نشوب النزاعات وحلها، وفي بناء السلام بصورة أعم، |
56. The full participation of women in the labour market and their equal access to employment opportunities require: | UN | ٦٥ - إن المشاركة الكاملة للمرأة في سوق العمل ووصولها إلى فرص العمالة وصولا متكافئا يتطلبان: |
Another important area being tackled by the international community is the full participation of women in the process of development. | UN | وثمة مجال هام آخر يتناوله المجتمع الدولي، وهو المشاركة الكاملة للمرأة في عملية التنمية. |
This chapter proposes action in some critical areas — action that would contribute towards the full participation of women in all spheres of life. | UN | فهذا الفصل يقترح العمل في بعض المجالات الحاسمة، وهو العمل الذي سيسهم صوب المشاركة الكاملة للمرأة في جميع ميادين الحياة. |
A guiding objective in this very critical area of concern is the need to engender and strengthen factors that promote the full participation of women in power structures and decision-making at all levels. | UN | وثمة هدف يسترشد به في هذا المجال من مجالات الاهتمام الحاسمة يتمثل في الحاجة إلى توفير وتدعيم عوامل تشجيع المشاركة الكاملة للمرأة في هياكل السلطة وصنع القرار على كافة المستويات. |
Measures should be taken to achieve the full participation of women in decision-making at all levels. | UN | وينبغي اتخاذ التدابير لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في صنع القرار علـى جميـع المستويـات. |
In the long run, the issue of the full participation of women in society should be the foremost objective. | UN | أما في اﻷجل الطويل فينبغي أن تكون مسألة المشاركة الكاملة للمرأة في المجتمع الهدف اﻷول. |
Eliminating all the barriers that limit women's full participation in society and the economy as equals. | UN | :: إزالة جميع الحواجز التي تحد من المشاركة الكاملة للمرأة في المجتمع وفي الاقتصاد على قدم المساواة. |
It is imperative that women find a way to remove the shackles of poverty that continue to limit women's full participation in our democracy. | UN | ومن المهم أن تجد المرأة طريقة لإزالة مظاهر الفقر التي لا تزال تحد من المشاركة الكاملة للمرأة في ديمقراطيتنا. |
The Foundation firmly believes that economic development is not attainable without women's full participation in economic life. | UN | وتعتقد المؤسسة أنه لا يمكن تحقيق التنمية الاقتصادية دون المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة الاقتصادية. |
Article 44 stipulates that women are offered the same opportunities and possibilities as men, in order to achieve women's full participation in the development of the country. | UN | وتنص المادة 44 على أن تمنح المرأة الفرص والإمكانيات المتاحة للرجل من أجل تحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في تنمية البلد. |
75. Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security was a landmark event and an instrument for ensuring full participation of women at all levels of decision-making and in implementing peace processes. | UN | 75 - وقالت أن قرار مجلس الأمن 325 1 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن يمثل علامة وأداة لكفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مستويات اتخاذ القرار وفي تنفيذ عمليات السلام. |
The full involvement of women in the design, implementation, management and monitoring of all development programmes will be an important component of such activities. | UN | وإن المشاركة الكاملة للمرأة في تصميم جميع البرامج اﻹنمائية وتنفيذها وإدارتها ورصدها يعتبر مكونا هاما من مكونات هذه اﻷنشطة. |
17. To continue efforts to ensure that women fully participate in society (Nicaragua); | UN | 17- مواصلة الجهود لضمان المشاركة الكاملة للمرأة في المجتمع (نيكاراغوا)؛ |
However the Electoral Act requires every registered party and candidate to respect the rights of women and to encourage full and equal participation of women in political activities. | UN | بيد أن القانون الانتخابي يقتضي من جميع الأحزاب المسجلة والمرشحين احترام حقوق المرأة وتشجيع المشاركة الكاملة للمرأة في الأنشطة السياسية على قدم المساواة. |
Impediments to full participation by women in politics and the economy should be removed. | UN | وينبغي إزالة العوائق التي تحول دون المشاركة الكاملة للمرأة في السياسة والاقتصاد. |