ويكيبيديا

    "المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and equal participation of women in
        
    :: Ensure the full and equal participation of women in environmental decision-making as called for in the Platform for Action. UN :: ضمان المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار البيئي على النحو الذي دعا إليه منهاج العمل.
    Temporary special measures were needed to ensure the full and equal participation of women in decision-making and strengthen implementation of existing commitments on rural women's rights and rural development. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في عمليات صنع القرار، وتعزيز تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بشأن حقوق المرأة الريفية وتنمية المناطق الريفية.
    In particular, the Committee welcomed the Government's recognition that democracy could not be achieved without the full and equal participation of women in decision-making and all other areas of life. UN وأعربت اللجنة بصفة خاصة عن ترحيبها باعتراف الحكومة بأنه لا يمكن تحقيق الديمقراطية دون المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار وفي كافة مجالات الحياة اﻷخرى.
    In particular, the Committee welcomes the Government’s recognition that democracy will not be achieved without the full and equal participation of women in decision-making and all other areas of life. UN وتعرب اللجنة بصفة خاصة عن ترحيبها باعتراف الحكومة بأنه لا يمكن تحقيق الديمقراطية دون المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار وفي كافة مجالات الحياة اﻷخرى.
    In particular, the Committee welcomes the Government’s recognition that democracy will not be achieved without the full and equal participation of women in decision-making and all other areas of life. UN وتعرب اللجنة بصفة خاصة عن ترحيبها باعتراف الحكومة بأنه لا يمكن تحقيق الديمقراطية دون المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار وفي كافة مجالات الحياة اﻷخرى.
    The Programme of Action strongly maintains that there can be no sustainable development without the full and equal participation of women in all aspects of development planning and programming. UN ويؤكد برنامج العمل بشدة أنه لا يمكن تحقيق تنمية مستدامة دون المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في جميع أوجه التخطيط اﻹنمائي والبرمجة.
    One of the six basic goals identified under the Governmental Action Plan for Gender Equality is Encouraging full and equal participation of women in economic activities. UN ويتمثل أحد الأهداف الست الأساسية، التي حُددت في إطار خطة العمل الحكومية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، في تشجيع المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في الأنشطة الاقتصادية.
    The full and equal participation of women in power structures and decision-making at all levels could be promoted by developing specific training programmes in areas such as leadership and management so as to enable women to become potential decision makers, and by ensuring equal treatment in career development. UN ويمكن تعزيز المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في هياكل السلطة وصنع القرار، على جميع المستويات، عن طريق وضع برامج محددة للتدريب في مجالات مثل القيادة واﻹدارة لتمكين المرأة من أن تصبح من صانعي القرار المحتملين، وعن طريق المعاملة المتساوية في التطوير الوظيفي.
    (a) Pursue sustained policies aimed at the promotion of the full and equal participation of women in decision-making in all areas of public, political and professional life; UN (أ) انتهاج سياسات مستدامة تهدف إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية والمهنية؛
    (g) It is necessary to ensure the full and equal participation of women in political and economic decision-making at all levels, including in decisions about resource allocation. UN (ز) ومن الضروري ضمان المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرارات السياسية والاقتصادية على جميع المستويات، بما في ذلك القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد.
    Please provide information on measures taken, including temporary special measures and campaigns to raise awareness of the importance of the full and equal participation of women in leadership positions, to accelerate the increase in the representation of women in political and public life, in particular in Parliament and other decision-making bodies at both the local and national levels. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة والحملات الرامية إلى التوعية بأهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في المناصب القيادية، والتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، وعلى وجه الخصوص في البرلمان وهيئات صنع القرار الأخرى على المستويين المحلي والوطني.
    Security Council resolutions 1325 (2000), 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010) on women and peace and security affirm the importance of combating sexual violence as a method of warfare, as well as the full and equal participation of women in decision-making and peace processes. UN ويؤكد مجلس الأمن في قراراته 1325 (2000) و 1820 (2008) و 1888 (2008) و 1889 (2009) و 1960 (2010) المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، أهمية مكافحة العنف الجنسي باعتباره وسيلة من وسائل الحرب، بالإضافة إلى المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار وفي عمليات السلام.
    25. The full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, as well as the eradication of all forms of discrimination are priority objectives of the international community (see Box 1). UN 25 - يعتبر المجتمع الدولي أن المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك القضاء على جميع أشكال التمييز ضدها، بمثابة أهداف ذات أولوية (انظر الإطار 1).
    " The Security Council reaffirms the importance of full and equal participation of women in peace processes at all levels and urges Member States, regional and subregional organizations and the United Nations system to enhance the role of women in decision-making with regard to all peace processes and post-conflict reconstruction and rebuilding of societies. UN " ويعيد مجلس الأمن التأكيد على أهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في عمليات السلام على جميع المستويات، ويحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على تعزيز الدور الذي تؤديه المرأة في عملية صنع القرار المتعلقة بجميع عمليات السلام وإعادة الإعمار وإعادة بناء المجتمعات بعد انتهاء الصراعات.
    (a) To pursue sustained policies aimed at the promotion of the full and equal participation of women in decision-making as a democratic requirement in all areas of public and political life at the national, regional and local levels by, inter alia, adopting temporary special measures in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25; UN (أ) اتباع سياسات مطردة تهدف إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار بوصفها مطلبا ديمقراطيا في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي وذلك عن طريق جملة أمور منها، اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للمادة 4 (1) من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة؛
    27. The Committee recommends that the State party introduce temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention, general recommendation No. 25 and general recommendation No. 23 on women in public life, in order to accelerate the full and equal participation of women in elected and appointed bodies, including the judiciary and the diplomatic service. UN 27 - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للمادة 4 (1) من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25، والتوصية العامة رقم 23 بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة، بغية الإسراع في تحقيق المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في الهيئات المنتخَبة والمعيَّنة، بما في ذلك في الجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد