ويكيبيديا

    "المشاركة المتساوية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal participation in
        
    • equitable participation in
        
    • that equal sharing
        
    The goal is to ensure equal participation in life and society and to enable an autonomous lifestyle. UN والهدف من ذلك هو ضمان المشاركة المتساوية في الحياة والمجتمع وتمكين المعوقين من اتباع أسلوب حياة مستقل.
    In Samoa's view, therefore, equal participation in education had been achieved. UN وعليه ترى ساموا أنها حققت المشاركة المتساوية في التعليم.
    However, equal participation in decision-making at all levels remained the most difficult challenge to full equality. UN غير أن المشاركة المتساوية في اتخاذ القرارات على جميع المستويات تظل أصعب التحديات التي تعترض المساواة الكاملة.
    equal participation in sports and culture 265 - 273 66 UN المادة 13 المشاركة المتساوية في الرياضة والثقافة 265-273 92
    Development and provision of equal opportunities for disabled women for equal participation in living in the community is one of the set objectives but at present there are no special regulations specifying and providing this objective. UN ومن بين تلك الأهداف تنمية وتوفير الفرص المتساوية للنساء ذوات الإعاقة من أجل المشاركة المتساوية في الحياة في المجتمع، إلا أنه لا يوجد في الوقت الحالي أي لوائح تنص على هذا الهدف وتوفره.
    equal participation in sports and culture UN المشاركة المتساوية في الرياضة والثقافة
    All policies should be mindful of the need to support both women and men in their multiple roles and to break the stereotypes of gender roles in order to promote the empowerment of women through equal participation in the labour force. UN وينبغي لكافة السياسات أن تعي ضرورة دعم النساء والرجال على حد سواء للقيام بأدوارهم المتعددة وكسر القالب النمطي لأدوار الجنسين بغية تعزيز تمكين المرأة من خلال المشاركة المتساوية في قوة العمل.
    1. Promote action to facilitate women's equal participation in the workplace by encouraging intersectoral and inter-institutional coordination. UN 1 - تعزيز التدابير التي تيسر المشاركة المتساوية في العمل، مع الحث على التنسيق المشترك بين القطاعات والمؤسسات.
    The oral presentation to the Committee had emphasized that women were guaranteed equal participation in political life by the country's Constitution, and that the political parties themselves did not prevent women from playing an active role. UN فالعرض الشفوي أمام اللجنة أكد أن دستور البلد يضمن للمرأة المشاركة المتساوية في الحياة السياسية، وأن الأحزاب السياسية نفسها لا تمنع المرأة من القيام بدور نشط.
    Create programmes and raise awareness among men and women to acknowledge and alleviate the burdens of women's triple role in their home, workplace, and community, and promote women's equal participation in decision-making. UN 13 - وضع برامج وزيادة الوعي بين الرجال والنساء للإقرار بالأعباء التي تتحملها المرأة من خلال دورها الثلاثي في المنزل ومواقع العمل والمجتمع، وتخفيف تلك الأعباء، وتشجيع المشاركة المتساوية في صنع القرار.
    (e) The right to an international economic order based on equal participation in the decision-making process, interdependence, mutual interest, international solidarity and cooperation among all States; UN (ﻫ) الحق في نظام اقتصادي دولي قائم على المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار والترابط والمصلحة المتبادلة والتضامن الدولي والتعاون بين جميع الدول؛
    He said that this was a positive example of arrangements between indigenous peoples, the private sector and the regional government based on the principles of equal participation in the negotiations, free, prior and informed consent and benefit sharing to ensure rights-based development for the communities. UN وقال إن ذلك يشكل مثلاً إيجابياً عن الترتيبات التي دخلت فيها الشعوب الأصلية مع القطاع الخاص والحكومة الإقليمية على أساس مبادئ المشاركة المتساوية في المفاوضات، والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة واقتسام الفوائد لتأمين نماء المجتمعات المحلية القائم على الحقوق.
    27. In its previous concluding comments, the Committee expressed concern about the situation of rural women and urged the Government to ensure that rural women benefit from the policies and programmes adopted in all spheres, and that rural women have equal participation in decision-making and access to health services and credits. UN 27 - أعربت اللجنة عن القلق، في تعليقاتها الختامية السابقة، إزاء حالة المرأة الريفية وحثت الحكومة على كفالة استفادة المرأة الريفية من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات، وأن تتاح للمرأة الريفية فرصة المشاركة المتساوية في عملية اتخاذ القرار، وفرصة الحصول على الخدمات الصحية والائتمانات.
    The United Nations should give top priority to the issue of development, make efforts to change the current situation in which global economic affairs are dominated by only a few countries and ensure developing countries their right to equal participation in economic decision-making. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعطي أولوية عليا لمسألة التنمية، وأن تبذل جهودا لتغيير الحالة الراهنة التي تهيمن فيها على الشؤون الاقتصادية العالمية حفنة من البلدان، ولضمان حقوق البلدان النامية في المشاركة المتساوية في صنع القرارات الاقتصادية.
    In doing so, by virtue of the special benefits for medical rehabilitation and for participation in working life and the life of society they will be provided with the support and solidarity that they require in order to avoid, compensate for or overcome disability in order to reach equal participation in society. UN وبقيامهم بذلك، وبمقتضى استحقاقات خاصة في التأهيل الطبي والمشاركة في الحياة العملية وحياة المجتمع سوف يقدم إليهم الدعم والتضامن اللذين يحتاجونهما من أجل تجنب العجز والتعويض عنه والتغلب عليه من أجل الوصول إلى المشاركة المتساوية في المجتمع.
    Students who were speakers of minority languages were entitled to equal benefits in federally assisted school systems, and educational agencies were required to overcome language barriers that prevented equal participation in educational programmes. UN والطلبة الذين يتحدثون لغة من لغات اﻷقليات مخولون للحصول على مزايا متساوية في النظم المدرسية التي تقدم لها مساعدات اتحادية، ويطلب إلى الوكالات التعليمية أن تتغلب على العقبات المتعلقة باللغة والتي تحول دون المشاركة المتساوية في البرامج التعليمية.
    For the first time, equal participation in decision taking will be sanctioned by introduction of percentages, 30% for leading positions in all legislative, executive, judiciary powers and by other public institutions and by their inclusion in the list of candidates in local elections. UN ولأول مرة، ستتقرر المشاركة المتساوية في اتخاذ القرارات وذلك ببدء العمل بالنسبة المئوية بحيث تكون 30 في المائة لهن في الوظائف القيادية في جميع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية، فضلا عن المؤسسات العامة إلى جانب إدراجهن في قائمة المرشحين في الانتخابات العامة.
    9. We call on Member States to act urgently to ensure that women and men have fair and equal access to natural, economic and political resources so as to ensure equal participation in decision-making in the various areas of public and private life, including participation in development. UN 9 - وندعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير عاجلة تكفل أن يصل النساء والرجال إلى الموارد الطبيعية والاقتصادية والسياسية بطريقة عادلة ومتساوية بهدف كفالة المشاركة المتساوية في عملية صنع القرار في مختلف مجالات الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك المشاركة في التنمية.
    Their journey of equal rights has started long ago, during the struggle for liberation under the slogan " equality through equal participation in work'', which Eritrean women will continue to retain and follow. UN وقد بدأت رحلة المساواة في الحقوق منذ أجل طويل، خلال كفاح التحرير تحت شعار " المساواة من خلال المشاركة المتساوية في العمل " ، وهو الشعار الذي ستستمر المرأة الأريترية في الإبقاء عليه واتباعه.
    The corollary of adherence to these principles at the international level is equitable participation in global economic governance. UN والنتيجة الطبيعية للالتزام بهذين المبدأين على المستوى الدولي هي تحقيق المشاركة المتساوية في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The Committee recommends that measures allowing for the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented and that equal sharing of domestic and family tasks between women and men be promoted. UN وتوصي اللجنة باعتماد التدابير الرامية إلى التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية وتنفيذها وتشجيع المشاركة المتساوية في المهام المنزلية والأسرية بين الرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد