ويكيبيديا

    "المشاركة الواسعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broad participation in
        
    • wide participation in
        
    • widespread participation in
        
    • broad-based participation in
        
    • high participation in
        
    • broad participation at
        
    • large participation in
        
    • participate extensively in
        
    The Transitional Government needs to do more to secure broad participation in these processes, and to ensure that legislation conducive to such participation is in place. UN ويتعين على الحكومة الانتقالية أن تبذل المزيد من الجهد لتأمين المشاركة الواسعة في هاتين العمليتين وأن تكفل وجود تشريع يساعد على هذه المشاركة.
    It is particularly gratifying to see such a broad participation in the Commission by coastal States and distant-water fishing interests. UN ويسعدنا تماما أن نرى مثل هذه المشاركة الواسعة في اللجنة الدولية من الدول الساحلية وشركات الصيد في المياه النائية.
    broad participation in the Kimberley Process makes it difficult for anyone to trade rough diamonds outside the Certification Scheme. UN إن المشاركة الواسعة في عملية كيمبرلي تجعل من الصعب على أي فرد أن يتاجر بالماس الخام خارج نظام عملية إصدار الشهادات.
    Promote wide participation in, and effective implementation of, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and related regional agreements. UN التشجيع على المشاركة الواسعة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وفي الاتفاقات الاقليمية ذات الصلة، وعلى تنفيذها بصورة فعالة.
    (a) Encourage wide participation in the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal; UN )أ( التشجيع على المشاركة الواسعة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛
    The secretariat has offered opportunities for both the Forum members and participants to receive capacity-building assistance in relation to the Convention and its protocols and actively encourages broad participation in the work of the Convention. UN وقد عرضت الأمانة على أعضاء المنتدى وعلى المشاركين فيه فرصا للحصول على المساعدة لبناء القدرات في ما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهي تشجع بفعالية على المشاركة الواسعة في عمل الاتفاقية.
    The persistence of such a situation compromised the principle of broad participation in United Nations operations. UN وقال إن استمرار مثل هذه الحالة يعرض للخطر مبدأ المشاركة الواسعة في عمليات اﻷمم المتحدة.
    Many parts of the United Nations system are now involved in capacity-building at the community level, promoting broad participation in development activities. UN وتشارك جهات عديدة في منظومة اﻷمم المتحدة حاليا في بناء القدرات على الصعيد المجتمعي وتعزيز المشاركة الواسعة في أنشطة التنمية.
    Many parts of the United Nations system are now involved in capacity-building at the community level, promoting broad participation in development activities. UN وتشارك جهات عديدة في منظومة اﻷمم المتحدة حاليا في بناء القدرات على الصعيد المجتمعي وتعزيز المشاركة الواسعة في أنشطة التنمية.
    It seeks to encourage broad participation in its work, ensuring that its representativeness and geographical balance are not impaired whilst continuing to build and maintain public trust. UN كما يسعى إلى تشجيع المشاركة الواسعة في أعماله، وكفالة عدم إعاقة العملية التمثيلية وتحقيق التوازن الجغرافي، ومواصلة بناء الثقة العامة والحفاظ عليها في الوقت نفسه.
    It seeks to encourage broad participation in its work, ensuring that its representativeness and geographical balance are not impaired whilst continuing to build and maintain public trust. UN كما يسعى إلى تشجيع المشاركة الواسعة في أعماله، وكفالة عدم إعاقة العملية التمثيلية وتحقيق التوازن الجغرافي، ومواصلة بناء الثقة العامة والحفاظ عليها في الوقت نفسه.
    Several participants emphasized the need for broad participation in such institutions so as to bring together all government agencies involved in the implementation of the Instrument and the Programme of Action, as well as industry and other representatives from civil society. UN وشدد العديد من المشاركين على ضرورة المشاركة الواسعة في هذه المؤسسات، بغية جمع كل الوكالات الحكومية المشاركة في تنفيذ برنامج العمل والصك، فضلا عن الصناعة وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    Switzerland welcomed the broad participation in the Sponsorship Programme and the establishment of the Implementation Support Unit for the Convention, which ensured continuity in the implementation of the Convention and its annexed Protocols and preserved its institutional memory. UN وتلاحظ بارتياح المشاركة الواسعة في برنامج الرعاية وإنشاء وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، الأمر الذي يسمح بضمان استمرارية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها وحفظ ذاكرتها المؤسسية.
    Many East Asian countries, including Malaysia, had been able to reduce drastically the incidence of poverty by facilitating wide participation in the growth process which, in turn, had promoted broad-based economic growth. UN وقد تمكن الكثير من بلدان شرقي آسيا، بما في ذلك ماليزيا، من تخفيض نسبة الفقر بدرجة هائلة، عن طريق تيسير المشاركة الواسعة في عملية النمو، مما أدى بدوره إلى تشجيع النمو الاقتصادي ذي القاعدة العريضة.
    The objective of the plan is to ensure a wide participation in the Mission's training activities, and it is therefore proposed that several in-house training courses be conducted, for which consultants will be required to travel to the Mission. UN وهدف الخطة هو ضمان المشاركة الواسعة في النشاط التدريبي بالبعثة، لذا يقترح تنظيم عدة دورات تدريبية داخلية، تتطلب سفر استشاريين إلى البعثة.
    UNDP encourages wide participation in the formulation, implementation and monitoring by civil society, including the NGO community, a wide range of national entities and United Nations specialized agencies. UN ويشجع البرنامج اﻹنمائي المشاركة الواسعة في الصياغة والتنفيذ والرصد من جانب المجتمع المدني، بما في ذلك مجتمع المنظمات غير الحكومية، ومجموعة كبيرة من الكيانات الوطنية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    This Programme aims to support widespread participation in meetings related to the Convention. UN والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Promoting broad-based participation in decision-making processes UN تعزيز المشاركة الواسعة في عمليات صنع القرار
    The main goals of labour market policy are therefore to facilitate high participation in employment and efficient utilisation of the available workforce by ensuring a well-functioning labour market and inclusive and well-ordered workplaces. UN ومن ثم، فإن الأهداف الرئيسية لسياسة سوق العمل تتمثل في تيسير المشاركة الواسعة في العمل واستخدام القوة العاملة المتاحة بكفاءة عن طريق ضمان سوق عمل تعمل جيداً وأماكن عمل جامعة ومنظمة تنظيماً جيداً.
    My delegation takes this opportunity to reiterate the importance of broad participation at that Conference, at the highest political level, as a sign of the commitment of States parties and observers to the Convention. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لإعادة تأكيد أهمية المشاركة الواسعة في ذلك المؤتمر وعلى أرفع المستويات السياسية كمؤشر على التزام الدول الأطراف والمراقبة بالاتفاقية.
    The higher output was owing to large participation in town hall meetings, which was not anticipated UN يعزى ارتفاع الناتج إلى المشاركة الواسعة في الاجتماعات العامة، وهو ما لم يكن متوقعا
    249. With a view to ensuring that all citizens enjoy their right to participate extensively in cultural life, the Ministry of Culture was established to exercise the following functions: UN 249- ومن أجل منح الأفراد في القطر حقهم في المشاركة الواسعة في الحياة الثقافية، أنشئت وزارة الثقافة لممارسة المهام التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد