They may not be able to replace lost documentation or participate freely in elections. | UN | وقد لا يقدرون على استبدال وثائق الهوية المفقودة أو المشاركة بحرية في الانتخابات. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
There is no doubt that the general purpose of the Constitution was to create a democratic framework where people would freely participate in the election of their government. | UN | وليس هناك أي شك في أن الغرض العام للدستور هو خلق إطار ديمقراطي يمكن الناس من المشاركة بحرية في انتخاب حكومتهم. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
This requires that they participate freely in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of such reforms. | UN | وعليه، يجب أن تكون هذه الشعوب قادرة على المشاركة بحرية في جميع مراحل التخطيط للإصلاحات، وإعدادها وتنفيذها وتقييمها. |
It is envisaged that this measure will encourage citizens including women to participate freely in elections as voters and candidates. | UN | ومن المتوخى أن يشجع هذا الإجراء المواطنين، بمن فيهم النساء، على المشاركة بحرية في الانتخابات كناخبين ومرشحين. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
Their confidence in the secrecy of the ballot was manifest and they were able to participate freely in the elections. | UN | وقد تجلت ثقتهم بسرية الاقتراح، وتمكنوا من المشاركة بحرية في الانتخابات. |
Article 13: The right to freedom of expression is fundamental to the right to participate freely in cultural and artistic activity. | UN | 20- المادة 13: الحق في حرية التعبير أساسي للحق في المشاركة بحرية في النشاط الثقافي والفني. |
In particular, local artists should be able to participate freely in art festivals without any interference relating to the content of their performance, in accordance with the right to freedom of expression. | UN | وينبغي بالأخص أن يكون بإمكان الفنانين المحليين المشاركة بحرية في المهرجانات الفنية دون أي تدخل في مضمون عروضهم، وفقاً للحق في حرية التعبير. |
More women and girls will participate freely in the governance, grass-roots mobilizations and decision-making that is needed in order to overcome fears from all forms of discrimination and violence against them. | UN | وسيتمكن المزيد من النساء والفتيات من المشاركة بحرية في حوكمة وتعبئة الجهود الشعبية وعمليات صنع القرار اللازمة للتغلب على الخوف من جميع أشكال التمييز والعنف ضدهن. |
In the report, it was noted that the right to science tends to be considered in isolation from the right to participate freely in the cultural life of the community, to which it is usually juxtaposed in relevant instruments. | UN | وأشير في هذا التقرير إلى أنه ينظر في الحق في العلم بمعزلٍ عن الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية للمجتمع، الذي عادة ما يرد إلى جانبه في الصكوك ذات الصلة. |
Moreover, whereas Saharawis living in the south of Morocco could participate freely in the electoral process, their counterparts in Algeria did not even know what a voting booth was. | UN | وعلاوة على هذا، فبينما يستطيع الصحراويون الذين يعيشون في جنوب المغرب المشاركة بحرية في العملية الانتخابية، فإن نظرائهم في الجزائر لا يعرفون حتى مجرد ما تعنيه حجيرة الاقتراع. |
In this context, the Committee recalls article 31 of the Convention which establishes the right of the child to participate freely in cultural life and the arts. | UN | وفي هذا السياق، تذكِّر اللجنة بالمادة 31 من الاتفاقية التي ترسي حق الطفل في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
Thus, to portray a scenario, as contained in the said report of the Secretary-General, of the inability of anti-integration groups to participate freely in the Commission is misleading. | UN | ومن ثم، فإن من قبيل التضليل تقديم سيناريو، يصور، على النحو الوارد في التقرير المذكور المقدم من اﻷمين العام، أن الجماعات المناهضة للاندماج عاجزة عن المشاركة بحرية في اللجنة. |
Cultural rights, namely the rights to freely participate in cultural life, are recognized as fundamental human rights that are indispensable to people's dignity and freedom. | UN | وقد اعتُرف بالحقوق الثقافية، ولا سيما الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية، بوصفها من حقوق الإنسان الأساسية التي لا غنى عنها لصون كرامة الإنسان وحريته. |
202. The State enables women to freely participate in sports activities on an equal footing with men. | UN | 202 - تمكن الدولة النساء من المشاركة بحرية في الأنشطة الرياضية على قدم المساواة مع الرجال. |
As essential steps for any national reconciliation and democratic transition process, I also strongly urged the authorities to ensure that fundamental freedoms were upheld for all citizens of Myanmar and to release all remaining political prisoners without delay, so that they could freely participate in the political life of their country. | UN | وقمتُ كذلك بحثّ السلطات بشدّة على ضمان إعمال الحريات الأساسية لجميع مواطني ميانمار وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الباقين دون تأخير حتى يتمكنوا من المشاركة بحرية في الحياة السياسية في بلدهم، وذلك باعتبار أن هذه من الخطوات الأساسية في أي عملية مصالحة وطنية وتحوّل ديمقراطي. |
In relation to nuclear disarmament, the success or failure of our efforts to break out of the present deadlock hinge completely on the fact that all member States regard nuclear disarmament as a universal concern and that every country recognizes that it has a legitimate right to take part freely in the nuclear disarmament process. | UN | ففيما يتعلق بنزع السلاح النووي، يعتمد نجاح أو فشل جهودنا الرامية إلى الخروج من المأزق الحالي اعتمادا كاملا على أن جميع الدول الأعضاء تعتبر أن نزع السلاح النووي شاغل عالمي، وأن كل بلد يدرك أن له حقاً مشروعاً في المشاركة بحرية في عملية نزع السلاح النووي. |