ويكيبيديا

    "المشاركة عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation through
        
    • participate through
        
    The Government had mobilized participation through fund-raising activities, and had received assistance from international organizations and foundations and friendly countries. UN وقد شجعت الحكومة المشاركة عن طريق أنشطة جمع الأموال، وتلقت مساعدات من منظمات ومؤسسات دولية ومن بلدان صديقة.
    It also requests that the State party monitor any developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives. UN وتطلب أيضا أن ترصد الدولة الطرف أي تطورات تتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية بهدف زيادة دعم هذه المشاركة عن طريق اتخاذ المبادرات اللازمة في المجال التشريعي أو مجال السياسات.
    It also requests that the State party monitor any developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives. UN وتطلب أيضا أن ترصد الدولة الطرف أي تطورات تتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية بهدف زيادة دعم هذه المشاركة عن طريق اتخاذ المبادرات اللازمة في المجال التشريعي أو مجال السياسات.
    participation through freely chosen representatives is exercised mainly through the exercise of voting rights. UN وتمارس المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية عن طريق ممارسة حقوق الاقتراع.
    Indigenous peoples should be able to participate through their own freely chosen representatives and customary or other institutions. UN وينبغي تمكين الشعوب الأصلية من المشاركة عن طريق ممثلين يجري اختيارهم بحرية، وعن طريق مؤسساتها التقليدية أو غيرها من المؤسسات.
    The Committee agreed that participation through written statements was very valuable and should be facilitated. UN ووافقت اللجنة على أن المشاركة عن طريق البيانات الخطية قيمة جدا وينبغي تسهيلها.
    Channelling participation through representatives other than democratically elected officials is seen as a solution to making participation manageable, but it poses difficult questions and runs the risk of creating and reinforcing exclusions. UN وينظر ويعتبر توجيه المشاركة عن طريق ممثلين من غير المسؤولين المنتخبين ديمقراطيا حلا لتيسير إدارة المشاركة، ولكنها تطرح أسئلة صعبة ومن المحتمل أن تؤدي إلى الاستبعاد وتعززه.
    The State can protect the right to participation through contractual arrangements with non-State service providers and through its regulatory role. UN وبإمكان الدولة حماية الحق في المشاركة عن طريق إبرام ترتيبات تعاقدية مع مقدمي الخدمات غير الحكوميين، ومن خلال اضطلاعها بدور الجهة الـمُنظِّمة.
    The Government regularly assesses this participation through various direct contacts and through liaison with the lead (permanent) partner. UN وتحيط الحكومة علماً بصورة منتظمة بهذه المشاركة عن طريق الاتصالات المباشرة المختلفة وعن طريق قائد العملية الذي هو شريك دائم.
    Specifically, the IPU recently assessed the scope and nature of this participation through broad consultations with representatives of global public opinion. UN وقام الاتحاد البرلماني الدولي تحديدا بتقييم نطاق وطبيعة هذه المشاركة عن طريق إجراء مشاورات شاملة مع ممثلي الرأي العام العالمي.
    41. Several examples illustrate the first form of civil society contribution - participation through lobbying and campaigning. UN 41- وتجسد أمثلة عدة الشكل الأول لإسهام المجتمع المدني - أي المشاركة عن طريق ممارسة الضغط وتنظيم الحملات.
    16. UNDP has taken steps to seek greater participation through involving civil society organizations in reviewing advisory notes and seeking views of beneficiaries in the evaluation process. UN ٦١ - وقد اتخذ البرنامج اﻹنمائي خطوات تهدف إلى التماس مزيد من المشاركة عن طريق إشراك منظمات المجتمع المدني في استعراض المذكرات الاستشارية وعن طريق التماس آراء المستفيدين في عملية التقييم.
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(.
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws which are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(.
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(.
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب).
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب).
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب).
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب).
    participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). UN أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد