The Government had mobilized participation through fund-raising activities, and had received assistance from international organizations and foundations and friendly countries. | UN | وقد شجعت الحكومة المشاركة عن طريق أنشطة جمع الأموال، وتلقت مساعدات من منظمات ومؤسسات دولية ومن بلدان صديقة. |
It also requests that the State party monitor any developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives. | UN | وتطلب أيضا أن ترصد الدولة الطرف أي تطورات تتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية بهدف زيادة دعم هذه المشاركة عن طريق اتخاذ المبادرات اللازمة في المجال التشريعي أو مجال السياسات. |
It also requests that the State party monitor any developments with regard to women's participation in top management positions with a view to further supporting such participation through legislative or policy initiatives. | UN | وتطلب أيضا أن ترصد الدولة الطرف أي تطورات تتعلق بمشاركة المرأة في المناصب الإدارية بهدف زيادة دعم هذه المشاركة عن طريق اتخاذ المبادرات اللازمة في المجال التشريعي أو مجال السياسات. |
participation through freely chosen representatives is exercised mainly through the exercise of voting rights. | UN | وتمارس المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية عن طريق ممارسة حقوق الاقتراع. |
Indigenous peoples should be able to participate through their own freely chosen representatives and customary or other institutions. | UN | وينبغي تمكين الشعوب الأصلية من المشاركة عن طريق ممثلين يجري اختيارهم بحرية، وعن طريق مؤسساتها التقليدية أو غيرها من المؤسسات. |
The Committee agreed that participation through written statements was very valuable and should be facilitated. | UN | ووافقت اللجنة على أن المشاركة عن طريق البيانات الخطية قيمة جدا وينبغي تسهيلها. |
Channelling participation through representatives other than democratically elected officials is seen as a solution to making participation manageable, but it poses difficult questions and runs the risk of creating and reinforcing exclusions. | UN | وينظر ويعتبر توجيه المشاركة عن طريق ممثلين من غير المسؤولين المنتخبين ديمقراطيا حلا لتيسير إدارة المشاركة، ولكنها تطرح أسئلة صعبة ومن المحتمل أن تؤدي إلى الاستبعاد وتعززه. |
The State can protect the right to participation through contractual arrangements with non-State service providers and through its regulatory role. | UN | وبإمكان الدولة حماية الحق في المشاركة عن طريق إبرام ترتيبات تعاقدية مع مقدمي الخدمات غير الحكوميين، ومن خلال اضطلاعها بدور الجهة الـمُنظِّمة. |
The Government regularly assesses this participation through various direct contacts and through liaison with the lead (permanent) partner. | UN | وتحيط الحكومة علماً بصورة منتظمة بهذه المشاركة عن طريق الاتصالات المباشرة المختلفة وعن طريق قائد العملية الذي هو شريك دائم. |
Specifically, the IPU recently assessed the scope and nature of this participation through broad consultations with representatives of global public opinion. | UN | وقام الاتحاد البرلماني الدولي تحديدا بتقييم نطاق وطبيعة هذه المشاركة عن طريق إجراء مشاورات شاملة مع ممثلي الرأي العام العالمي. |
41. Several examples illustrate the first form of civil society contribution - participation through lobbying and campaigning. | UN | 41- وتجسد أمثلة عدة الشكل الأول لإسهام المجتمع المدني - أي المشاركة عن طريق ممارسة الضغط وتنظيم الحملات. |
16. UNDP has taken steps to seek greater participation through involving civil society organizations in reviewing advisory notes and seeking views of beneficiaries in the evaluation process. | UN | ٦١ - وقد اتخذ البرنامج اﻹنمائي خطوات تهدف إلى التماس مزيد من المشاركة عن طريق إشراك منظمات المجتمع المدني في استعراض المذكرات الاستشارية وعن طريق التماس آراء المستفيدين في عملية التقييم. |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(. |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws which are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(. |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة )ب(. |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب). |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب). |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب). |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب). |
participation through freely chosen representatives is exercised through voting processes which must be established by laws that are in accordance with paragraph (b). | UN | أما المشاركة عن طريق الممثلين المنتخبين بحرية فهي تمارس من خلال عملية الاقتراع التي يجب أن تقرها قوانين تكون مطابقة لما ورد في الفقرة (ب). |