ويكيبيديا

    "المشاركة في المناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participate in discussions
        
    • participate in the discussions
        
    • participating in discussions
        
    • engage in discussions
        
    • participation in discussions
        
    • participate in the deliberations
        
    • engaging in discussions
        
    • take part in discussions
        
    • take part in the discussions
        
    • participate in debates
        
    • engaged in discussions
        
    • part of the discussions
        
    • participating in the discussions
        
    • discussions in
        
    • participate in the discussion
        
    Some of her colleagues at other organizations had refused to participate in discussions if relevant documents were not translated into their working languages. UN وذكرت أن بعض زملائها في المنظمات الأخرى رفض المشاركة في المناقشات إذا لم تترجم الوثائق ذات الصلة إلى لغات عملهم.
    Citizens and social groups should have opportunities and the capacity to participate in discussions relevant to their concerns. UN وينبغي أن تتاح للمواطنين والفئات الاجتماعية الفرص والقدرة على المشاركة في المناقشات ذات الصلة بشواغلهم.
    The countries affected must have the full right to participate in the discussions of the sanctions Committees. UN ولا بد من أن يكون للبلدان المتأثرة الحق الكامل في المشاركة في المناقشات الجارية في لجان الجزاءات.
    We hope that these proposals will be considered in an open and transparent manner that will enable all Member States to participate in the discussions. UN ونأمل أن تنظر هذه المقترحات بطريقة منفتحة وشفافة تمكــن جميــع الدول الأعضاء من المشاركة في المناقشات.
    In conclusion, the Canadian delegation looks forward to participating in discussions and negotiations in both Working Groups. UN وختاما، يتطلع الوفد الكندي إلى المشاركة في المناقشات والمفاوضات التي تجرى في كلا الفريقين العاملين.
    It has enabled the exchange of information and ideas to strengthen the ability of youth organizations to engage in discussions and programmes related to combating poverty. UN ومكّن من تبادل المعلومات والأفكار لتعزيز قدرة منظمات الشباب على المشاركة في المناقشات والبرامج ذات الصلة بمكافحة الفقر.
    They urged the Security Council, the General Assembly and ECOSOC to utilize the expertise of the PBC, including the coordinator of the NAM Caucus of the PBC, as the representative of the largest grouping within the PBC, by ensuring participation in discussions on all issues of relevance to, or falling within, the competence of the PBC. UN وحثوا مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة من خبرة لجنة بناء السلام، بما في ذلك منسق تجمع حركة عدم الانحياز، باعتباره ممثل أكبر تجمع داخل لجنة بناء السلام وذلك من خلال ضمان المشاركة في المناقشات حول القضايا ذات العلاقة أو التي تقع في نطاق صلاحيات لجنة بناء السلام.
    — to participate in discussions and important decisions on environmental protection; UN - المشاركة في المناقشات والقرارات المهمة التي تتعلق بحماية البيئة؛
    The Council must comply with the provisions of Article 31 of the Charter, which allow any State not a Council member to participate in discussions on matters affecting it. UN فيجب على المجلس أن يمتثل لأحكام المادة 31 من الميثاق، التي تجيز لأية دولة غير عضو في المجلس المشاركة في المناقشات بشأن المسائل التي تؤثر عليها.
    Next year, he hopes to participate in discussions at the General Assembly's high-level segment on migration and development. UN ويأمل في العام القادم المشاركة في المناقشات في الجزء الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة والتنمية.
    He reported the desire of SPLM-N to participate in discussions about the activities of the Joint Mechanism. UN وذكر أن الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال ترغب في المشاركة في المناقشات المتعلقة بأنشطة الآلية المشتركة.
    56. He also asked what had been done to ensure that young people were kept informed about their rights and to encourage them to participate in discussions regarding the prevention of violence. UN 56 - واستفسر أيضا عما تم فعله لكفالة إطلاع الشباب دوما بحقوقهم وتشجيعهم على المشاركة في المناقشات المتعلقة بمنع العنف.
    He encouraged members of the Committee to participate in the discussions in the Fifth Committee on the subject. UN ويشجع أعضاء اللجنة على المشاركة في المناقشات في اللجنة الخامسة حول الموضوع.
    The Chinese delegation will continue to participate in the discussions so that substantive progress can be made in the Commission's work. UN وسيواصل الوفد الصيني المشاركة في المناقشات من أجل إحراز تقدم في عمل الهيئة.
    It had been with great reluctance that her delegation had continued to participate in the discussions on the subject at the current session. UN وقالت إن وفدها واصل بامتعاض كبير المشاركة في المناقشات التي جرت حول هذا الموضوع في الدورة الحالية.
    The Group looked forward to participating in discussions at those sessions. UN والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين.
    The Special Rapporteur and his team also had the opportunity to engage in discussions on the right to food with government representatives of Switzerland. UN كما أُتيحت للمقرر الخاص وفريقه فرصة المشاركة في المناقشات التي دارت حول الحق في الغذاء مع ممثلي حكومة سويسرا.
    They urged the Security Council, the General Assembly and ECOSOC to utilize the expertise of the PBC, including the coordinator of the NAM Caucus of the PBC, as the representative of the largest grouping within the PBC, by ensuring participation in discussions on all issues of relevance to, or falling within, the competence of the PBC. UN وحثوا مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة من خبرة لجنة بناء السلام، بما في ذلك منسق تجمع حركة عدم الانحياز، باعتباره ممثل أكبر تجمع داخل لجنة بناء السلام، وذلك من خلال ضمان المشاركة في المناقشات حول القضايا ذات العلاقة أو التي تقع في نطاق صلاحيات لجنة بناء السلام.
    We urge United Nations bodies to make sure that poor rural women are able to participate in the deliberations of the United Nations and gatherings of non-governmental organizations, including those of the Commission on the Status of Women. UN وتحث الشبكة هيئات الأمم المتحدة على توكيد قدرة المرأة الريفية الفقيرة على المشاركة في المناقشات التي تُجرى في الأمم المتحدة وتجمعات المنظمات غير الحكومية؛ بما فيها المداولات التي تُعقد في إطار لجنة وضع المرأة.
    Such work includes engaging in discussions and consultations in donor platforms, both informal and formal. UN ويشتمل ذلك العمل على المشاركة في المناقشات والمشاورات في منتديات الجهات المانحة، الرسمية منها وغير الرسمية.
    The practice of earlier years, whereby it had not proved possible for such delegations to take part in discussions on some draft resolutions, should be avoided. UN وأنه ينبغي تجنب الممارسة التي شهدتها السنوات السابقة وهي التي ثبت فيها أنه تعذر على تلك الوفود المشاركة في المناقشات المتعلقة بمشاريع القرارات.
    China will, in a serious and responsible manner, continue to take part in the discussions on issues of arms trade, and make unremitting efforts for appropriately addressing problems caused by illicit trafficking in conventional weapons. UN وستواصل الصين، بطريقة جادة ومسؤولة، المشاركة في المناقشات بشأن قضايا تجارة الأسلحة، وبذل جهود لا تعرف الكلل لمعالجة المشاكل الناتجة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية على النحو الملائم. مصر
    The Security Council has progressively invited more non-members to participate in debates on thematic topics. UN وقد دعا مجلس الأمن على نحو مطرد المزيد من الدول غير الأعضاء في المجلس إلى المشاركة في المناقشات بشأن المواضيع الجوهرية.
    UNMIK remains engaged in discussions to address the situation, including with EULEX. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة المشاركة في المناقشات لمعالجة هذا الوضع، بما في ذلك المناقشات مع بعثة الاتحاد الأوروبي.
    The planned radio broadcast will also enable citizens living in the outer islands opportunity to be part of the discussions. UN وسيمكن هذا البرنامج الإذاعي أيضاً المواطنين الذين يعيشون في الجزر الخارجية من فرصة المشاركة في المناقشات.
    The Bahamas looks forward to participating in the discussions surrounding the various proposals being advanced in this regard. UN وجزر البهاما تتطلع قدماً إلى المشاركة في المناقشات التي تدور حول سائر المقترحات التي يجري طرحها في هذا الصدد.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Georgia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جورجيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشات دون أن يكون له حق التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد