The representative of the Comoros had asked to participate in the discussion. | UN | وقد طلب ممثل جزر القمر المشاركة في المناقشة. |
The representative of Iraq had asked to participate in the discussion. | UN | وقال إن ممثل العراق طلب المشاركة في المناقشة. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Israel, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل إسرائيل، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
One could invite the International Committee of the Red Cross to participate in the debate and submit a paper. | UN | وقد توجه الدعوة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر من أجل المشاركة في المناقشة وتقديم ورقة. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة كرواتيا، بناء على طلبها، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Croatia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وبناء على موافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
Page The President, with the consent of the Council, invited the representative of Tajikistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Tajikistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
At the 4124th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وفي الجلسة 4124، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Rwanda, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل رواندا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Solomon Islands, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جزر سليمان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Guinea, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل غينيا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Tajikistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Sierra Leone, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Rwanda, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل رواندا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
I should like to inform the Assembly that the representative of Sierra Leone has requested to participate in the debate on this item. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن ممثل سيراليون طلب المشاركة في المناقشة حول هذا البند. |
(d) participation in the debate during the ministerial segment and duration of statements (see paras. 39-40). | UN | )د( المشاركة في المناقشة خلال الجزء الوزاري من الدورة ومدة البيانات )انظر الفقرتين ٩٣-٠٤(. |
Member States participating in the discussion referred to the content of this briefing and noted that they expected the next report of Sir Ketumile Masire to the Security Council on 5 September. | UN | وأشارت الدول الأعضاء المشاركة في المناقشة إلى فحوى هذه الإحاطة، ملاحظة أنها تتوقع صدور التقرير المقبل الذي سيقدمه السير كيتوميلي ماسيري إلى مجلس الأمن في 5 أيلول/سبتمبر. |
He invited the Committee to join the discussion. | UN | ودعا اللجنة إلى المشاركة في المناقشة. |
It made no sense to circulate the request if Mr. Ruddy was subsequently denied the opportunity to take part in the discussion. | UN | ولا معنى لتعميم الطلب إذا لم تعط السيد رودي فيما بعد فرصة المشاركة في المناقشة. |
It is less clear why the policy organs have remained reluctant to engage in the debate. | UN | غير أن استمرار ممانعة اﻷجهزة السياسية في المشاركة في المناقشة أمر أقل وضوحاً. |