ويكيبيديا

    "المشاركة في حياة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participate in the life
        
    • participating in the life
        
    • participation in the life
        
    • take part in the life
        
    We strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. UN ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة.
    The right of the individual woman and man to participate in the life of society and on the labour market applies to all. UN فحق كل امرأة ورجل في المشاركة في حياة المجتمع وسوق العمل ينطبق على الجميع.
    Every citizen should have the right to participate in the life of the community in which he or she lives. UN ويتمتع كل مواطن بالحق في المشاركة في حياة المجتمع الذي يعيش فيه.
    It rejects an understanding of human rights that centres on male power and female victimization and instead focuses on women as agents participating in the life of their community to actively challenge and transform patriarchal power dynamics. UN وهذا يدحض مفهوم حقوق الإنسان على أساس أن الرجل هو السلطة والمرأة هي الضحية، ليركز على دور المرأة في المشاركة في حياة مجتمعها كعامل تغيير يتحدى الديناميات الأبوية ويغيرها.
    Since it is the opposition's role to bear witness and to counterbalance the actions of those in government, which is a way of participating in the life of their States, the representatives of the opposition would like to see the introduction, in their respective States, of an opposition charter establishing the rights and duties of members of the opposition. UN ولما كان دور المعارضة أن تكون شاهدا على عمل الحكام ومعادلا له بما يُعد شكلا من أشكال المشاركة في حياة دولنا، فإن ممثلي المعارضة يتطلعون إلى أن يكون في دولنا ميثاق للمعارضة يُحدد حقوق المعارضين وواجباتهم.
    The United Nations declared 1985 as International Youth Year in recognition of the difficulties faced by the young owing to the lack of adequate opportunities for education and training, unemployment, juvenile delinquency, drug abuse, poor health facilities and services and lack of participation in the life of society and decision making, among other things. UN لقد أعلنت اﻷمم المتحدة سنة ١٩٨٥ السنة الدولية للشباب اعترافا بالصعوبات التي يواجهها الشباب بسبب انعدام الفرص الكافية للتعليم والتدريب، وبسبب البطالة، وانحراف الشباب، وتعاطي المخدرات، ورداءة المرافق والخدمات الصحية وانعدام المشاركة في حياة المجتمع وفي صنع القرار، وغير ذلك.
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing the child to assume self-reliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    18. Handicap is the loss or limitation of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. UN ١٨ - أما العوق، فهو فقدان القدرة، كلها أو بعضها، على اغتنام فرص المشاركة في حياة المجتمع على قدم المساواة مع اﻵخرين.
    Between the isolated individual and the world there must be an intermediate element, an organized community that enables the individual to participate in the life of the world. UN فلا بد أن يوجد، بين الفرد في ذاته المستقلة والعالم، عنصر وسيط، مجتمع منظم يمكن الفرد من المشاركة في حياة العالم.
    9. Minorities have a right to participate in the life of the State and in decisions affecting them. UN 9- إن للأقليات حقاً في المشاركة في حياة الدولة وفي القرارات التي تؤثر فيهم.
    Through appropriate policies, States should ensure that respected and venerable elders were able to participate in the life of a society. UN وينبغي للدول، من خلال السياسات المناسبة، أن تكفل لكبار السن الذين يحظون بالاحترام والتبجيل القدرة على المشاركة في حياة المجتمع.
    Indeed, in a world in which creativity and knowledge play an ever greater role, the right to education is nothing less than the right to participate in the life of the modern world. UN فنحن اليوم نعيش في عالم يلعب فيه اﻹبداع وتؤدي فيه المعرفة دورا متزايدا على الدوام، وفي عالم كهذا، فإن الحق في التعليم لا يعدو أن يكون الحق في المشاركة في حياة العالم الحديث.
    Effective alterations are defined as measures that are appropriate and necessary to enable a disabled or chronically ill person to participate in the life of society like any other person. UN وتُعرف التعديلات الفعالة بأنها تدابير ملائمة وضرورية لتمكين المعوقين أو المصابين بأمراض مزمنة من المشاركة في حياة المجتمع شأنهم شأن أي إنسان آخر.
    It hoped that Tonga will continue to keep an open mind and maintain that dialogue with a view to decriminalizing such consensual conduct in the near future so that all Tongans may participate in the life of their community in equal dignity and respect. UN وأعربت عن أملها في أن يستمر هذا الانفتاح وأن تُبقي تونغا على الحوار بغية شطب بعض أشكال السلوك القائم على الرضا من قائمة الجرائم في القريب العاجل كيما يتسنى لجميع مواطني تونغا المشاركة في حياة مجتمعهم على أساس المساواة في الكرامة والاحترام.
    The greatest challenge of the twenty-first century is to provide every human being with a long, healthy and fulfilling life free of poverty and full of opportunities to participate in the life of the community. UN 17- يتمثل أكبر تحد في القرن الواحد والعشرين في توفير حياة طويلة وصحية ونشطة ومتحررة من الفقر ومليئة بفرص المشاركة في حياة المجتمع لكل إنسان.
    He had noted, at the most recent session of the Expert Mechanism that indigenous peoples' right to participation included participating in the life of the State, in public decision-making affecting them, and in decisions taken in the international arena, as well as having autonomous institutions. UN وفيما يتعلق بمسألة حق الشعوب الأصلية في المشاركة، قدّم المقرر الخاص في الدورة الأخيرة لآلية الخبراء ملاحظات أكد فيها على أن هذا الحق يشمل حق المشاركة في حياة الدولة وفي اتخاذ القرارات العامة التي تعنيهم، وفي صنع القرارات المتخذة على الصعيد الدولي، بالإضافة إلى توفر مؤسسات خاصة بهم.
    In many countries, constitutional provisions and laws contained expressly racist language and barred indigenous peoples from carrying out a range of their own activities, such as performing cultural and religious ceremonies, and from participating in the life of the State, such as through voting or owning land. UN وفي العديد من البلدان، اشتملت أحكام القوانين الدستورية على لغة عنصرية صريحة ومنعت السكان الأصليين من ممارسة مجموعة من الأنشطة الخاصة بهم، مثل الاحتفالات الثقافية والدينية، وحرمتهم من المشاركة في حياة الدولة مثل التصويت أو امتلاك الأرض.
    Serious damage to the structure and function of the aural system, average loss of hearing for the relatively good ear between 81 and 90 dB HL; seriously restricted in understanding and communicative activities, without the aid of hearing-assistive devices; serious difficulties in participating in the life of society. UN ضرر بالغ لتكوين الجهاز السمعي ووظيفته، وفقدان السمع في المتوسط للأذن الجيدة نسبياً يتراوح بين 81 و90 ديسيبل من فقدان السمع؛ أنشطة الفهم والتواصل مقيدة للغاية، بدون الاستعانة بالأجهزة المعينة للسمع؛ صعوبات خطيرة في المشاركة في حياة المجتمع.
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing the child to assume self-reliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing the child to assume self-reliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    Throughout the period of care, they should systematically aim at preparing children to assume selfreliance and to integrate fully in the community, notably through the acquisition of social and life skills, which are fostered by participation in the life of the local community. UN وينبغي أن تتوخى هذه الهيئات والمرافق بصورة منهجية، طوال فترة إحاطة الطفل بالرعاية، إعداده لمرحلة الاعتماد على النفس والاندماج الكلي في المجتمع، وبخاصة من خلال إكسابه المهارات الاجتماعية والحياتية التي تعززها المشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    18. The term " handicap " means the loss or limitation of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. UN ١٨ - أما " العوق " ، فهو فقدان القدرة، كلها أو بعضها، على اغتنام فرص المشاركة في حياة المجتمع على قدم المساواة مع اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد