ويكيبيديا

    "المشاركة في وضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participate in the elaboration
        
    • participate in the development
        
    • participation in the development
        
    • participatory role in the formulation
        
    • involved in developing
        
    • participate in the formulation
        
    • participation in the elaboration
        
    • participating in the development
        
    • involved in the development
        
    • formulation of
        
    • engaged in developing
        
    • Participation in the establishment
        
    • engage in the development
        
    • participate in developing
        
    • participate in the planning
        
    The objective must be for all States, regardless of their legal infrastructure, to participate in the elaboration of norms. UN ولا بد أن يكون هدف جميع الدول، بصرف النظر عن هياكلها اﻷساسية القانونية، المشاركة في وضع القواعد.
    The Court is more than willing to participate in the elaboration of necessary adaptations with a view to bringing the resolution in line with the Statute. UN فالمحكمة تود فعلا المشاركة في وضع التعديلات الضرورية بغية أن يصبح القرار متمشيا مع القانون الأساسي.
    This also enables national unions to participate in the development of criteria for the various labelling schemes. UN كذلك فإن هذا يمكن النقابات الوطنية من المشاركة في وضع المعايير لمختلف نظم وضع العلامات.
    Through participation in the development of the $26 million Ituri Short-Term Stabilization Plan UN من خلال المشاركة في وضع خطة إحلال الاستقرار القصيرة الأجل في إيتوري بتكلفة 26 مليون دولار
    43. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 43 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ أيضا ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    In particular, the United Nations system could gain from the efficient and coherent collaboration of various agencies involved in developing programmes in agriculture, infrastructure and environment. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تكسب من التعاون الفعال والمتسق لمختلف الوكالات المشاركة في وضع برامج في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والبيئة.
    Grants will be provided to selected youth organizations to enhance their capacity to participate in the formulation and to monitor the implementation of policies affecting youth. UN وستوفر منح لمنظمات شباب مختارة من أجل تعزيز قدرتها على المشاركة في وضع السياسات التي تؤثر في الشباب ورصدها وتنفيذها.
    participation in the elaboration and implementation of development planning at all levels UN المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات
    States Parties shall ensure to rural women the right to participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels. UN تكفل الدول الأطراف للمرأة الريفية المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي، على جميع المستويات
    :: To participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels; UN :: المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات،
    (a) To participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels; UN أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات.
    14.2.a.To participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels; UN 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات
    (a) To participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels; UN (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛
    To participate in the elaboration and implementation of development planning at all levels; UN (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛
    The child also has the right to participate in the development of child protection programmes either personally or through a representative selected by the child. UN وللطفل أيضاً الحق في المشاركة في وضع برامج لحماية الأطفال إما شخصياً أو عن طريق ممثل يختاره.
    participate in the development and operation of sector-wide approaches (SWAps) in health, nutrition and WASH. UN :: المشاركة في وضع وتطبيق النهج القطاعية الشاملة في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    participation in the development of a Palestinian strategy on waste water treatment and reuse is also a high priority for UNDP. UN ومن أولويات البرنامج اﻹنمائي العليا أيضا المشاركة في وضع استراتيجية فلسطينية لمعالجة مياه الفضلات وإعادة استعمالها.
    37. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 37 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    III. WAYS IN WHICH THE WORKING GROUP COULD BE involved in developing STANDARDS 37 - 39 9 UN ثالثاً- الطرائق التي يمكن بها للفريق العامل المشاركة في وضع المعايير 37-39 10
    participate in the formulation of government policy and the implementation thereof; UN المشاركة في وضع السياسات الحكومية وفي تنفيذها؛
    participation in the elaboration of the Mexican proposal for the terms of reference for the mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption; wide-ranging experience in different posts in federal and State administrations. UN المشاركة في وضع الاقتراح المكسيكي بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ خبرة واسعة النطاق في مواقع مختلفة في الإدارات الاتحادية وإدارات الولايات.
    (ii) Number of United Nations agencies participating in the development of integrated peacebuilding strategies for countries under consideration by the Peacebuilding Fund UN ' 2` عدد وكالات الأمم المتحدة المشاركة في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام لصالح البلدان موضع نظر صندوق بناء السلام
    This is composed of representatives of key departments involved in the development and implementation of counter-terrorism legislation and related measures. UN وهي تتألف من ممثلي الإدارات الرئيسية المشاركة في وضع وتنفيذ تشريع مكافحة الإرهاب وما يتصل به من تدابير.
    Participates in the formulation of policies to promote and protect human rights UN المشاركة في وضع سياسات تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The Police Division continues to be engaged in developing several doctrine and policy instruments, such as the Strategic Doctrinal Framework and overarching doctrine for international police peacekeeping, to identify core functions and structures. UN تواصل شعبة الشرطة المشاركة في وضع عدة صكوك تتعلق بالمبادئ النظرية والسياسات، منها مثل الإطار النظري الشامل، والمفهوم الجامع لأعمال الشرطة الدولية في عمليات حفظ السلام، وذلك من أجل تحديد الوظائف والهياكل الأساسية.
    In connection with the drafting of rules and regulations of the Inspectorate and through Participation in the establishment of vetting procedures UN فيما يتعلق بصياغة قواعد وأنظمة هيئة التفتيش ومن خلال المشاركة في وضع إجراءات الفرز
    However, the Government has informed BINUB that it does not wish to engage in the development of such a plan. UN بيد أن الحكومة أبلغت المكتب المتكامل أنها لا تود المشاركة في وضع مثل هذه الخطة.
    This activity also fulfilled their right to participate in developing policies that affect their lives. UN وقد مثّل هذا النشاط أيضا الوفاء بحقهم في المشاركة في وضع السياسات التي تؤثر في حياتهم.
    He/she would prepare draft background papers, briefing notes and talking points and participate in the planning of strategies and development of policy advice relating to conflict prevention, peacemaking, peacebuilding and other issues in his/her areas of assignment. UN وسيقوم بإعداد مسودات ورقات المعلومات الأساسية ومذكرات الإحاطة ونقاط الحوار، فضلا عن المشاركة في وضع الاستراتيجيات وصياغة المشورة بشأن السياسات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات، وصنع السلام، وبناء السلام، وغيرها من المسائل في المناطق المنوطة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد