ويكيبيديا

    "المشاركة مشاركة نشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participate actively
        
    • actively participate
        
    States parties were also invited to attend and encouraged to participate actively. UN ودعت اللجنة الدول الأطراف أيضاً للحضور وشجعتها على المشاركة مشاركة نشطة.
    The working group also expressed the wish to participate actively in future thematic discussion days of the Committee. UN وأعرب الفريق العامل أيضا عن رغبته في المشاركة مشاركة نشطة في أيام المناقشة الموضوعية المقبلة التي تعقدها اللجنة.
    Older people continue to participate actively in family dynamics and in negotiating generational responsibility and support. UN ويواصل المسنون المشاركة مشاركة نشطة في ديناميات الأسرة وفي التفاوض بشأن مسؤولية كل جيل من الأجيال وفي دعم هذه المسؤولية.
    Lastly, his country would continue to participate actively in international forums such as the United Nations Commission on Human Rights, on which it currently fulfilled the functions of Vice-Chairperson. UN وختاما فإن بلده سيواصل المشاركة مشاركة نشطة في المنتديات الدولية مثل لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، والتي شارك فيها في منصب نائب الرئيس.
    65. Member States are encouraged to actively participate in regional disaster response networks, such as United Nations Disaster Assessment and Coordination teams and the International Search and Rescue Advisory Group. UN 65 - وتشجع الدول الأعضاء على المشاركة مشاركة نشطة في الشبكات الإقليمية المعنية بالاستجابة في حالات الكوارث مثل فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    It calls on the Government of Haiti and all political parties to participate actively and constructively in those efforts with a view to an agreed outcome in the national interest. UN وتطلب إلى حكومة هايتي وإلى جميع الأحزاب السياسية المشاركة مشاركة نشطة وبناءة في تلك الجهود بغية التوصل إلى نتائج متفق عليها لما فيه صالح البلد.
    65. A separate meeting was held for representatives of intergovernmental organizations and of non-governmental organizations wishing to express collectively their support for the work of the working group, their willingness to provide assistance and their wish to participate actively in the debate on recommendations. UN 65- وعُقد اجتماع منفصل لممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الراغبة في التعبير بصورة جماعية عن تأييدها لعمل الفريق العامل، واستعدادها لتقديم المساعدة ورغبتها في المشاركة مشاركة نشطة في النقاش الدائر حول التوصيات.
    23. We attach high priority to the reform of the United Nations and we reiterate our willingness to actively participate actively in the negotiations for the strengthening of the Organization, in order that it respond efficiently responds to the current and future challenges, including the requirements, concerns and interests of developing countries whichcountries, which constitute the vast majority of its membership. UN 23- إننا نولي أولوية قصوى لإصلاح الأمم المتحدة، ونبدي مجدداً رغبتنا في المشاركة مشاركة نشطة في المفاوضات من أجل تعزيز المنظمة، كيما يتسنى لها أن تتصدى بفعالية للتحديات الراهنة والمقبلة، بما فيها احتياجات البلدان النامية وهواجسها واهتماماتها، حيث تشكل هذه البلدان الغالبية العظمى من أعضائها.
    (b) To participate actively in the Counter-Terrorism Implementation Task Force established to assist Member States in their implementation of the Global Strategy. UN (ب) المشاركة مشاركة نشطة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمنشأة لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذها للاستراتيجية العالمية.
    " 4. Requests the Executive Director to participate actively in assisting Governments and inter-governmental and non-governmental organisations to implement the United Nations Convention to Combat Desertification.... ....and to support the Interim Secretariat of the Convention. " UN " ٤- يرجو من المدير التنفيذي المشاركة مشاركة نشطة في تقديم المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر ولدعم اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية " .
    The Executive Committee also called upon UNHCR to participate actively in the Inter-Agency Standing Committee as the primary mechanism for inter-agency decisions on system-wide policy issues relating to humanitarian assistance, as well as in the elaboration of options and proposals to improve the functioning of the Standing Committee and its working group. UN ودعت اللجنة التنفيذية أيضا المفوضية إلى المشاركة مشاركة نشطة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوصفها اﻵلية اﻷساسية لاتخاذ القرارات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية على نطاق المنظومة، وكذلك المشاركة في وضع الخيارات والاقتراحات الرامية إلى تحسين عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل.
    The Executive Committee also called on UNHCR to participate actively in the IASC as the primary mechanism for inter-agency decisions on system-wide policy issues relating to humanitarian assistance, as well as in the elaboration of options and proposals to improve the functioning of the IASC and its Working Group. UN ودعت اللجنة التنفيذية أيضاً المفوضية إلى المشاركة مشاركة نشطة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوصفها اﻵلية اﻷساسية لاتخاذ القرارات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل السياسة العامة المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية على نطاق المنظومة، وكذلك المشاركة في وضع الخيارات والاقتراحات الرامية إلى تحسين عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل.
    IFS sought to participate actively in the Special Session of the General Assembly on HIV/AIDS but owing to the rigid application of General Assembly rules it was only possible to attend a limited number of sessions and was only able to participate in the NGO caucus. UN وسعى الاتحاد إلى المشاركة مشاركة نشطة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) غير أنه لم يتمكن من حضور إلا عدد من الجلسات والمشاركة فقط في المجموعة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وذلك من جراء التطبيق الصارم لقواعد الجمعية العامة.
    In addition, the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, in collaboration with the Executive Secretary of the Convention to Combat Desertification, is planning to convene a workshop on practicing synergy, for national focal points of the relevant conventions and Global Environment Facility from Africa, and has invited the secretariat of the Framework Convention to participate actively in the planning process. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، بالتعاون مع الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، تنظيم حلقة عمل بشأن ممارسة التآزر لصالح جهات التنسيق الوطنية الأفريقية للاتفاقيات ذات الصلة ومرفق البيئة العالمي، ودعا أمانة الاتفاقية الإطارية إلى المشاركة مشاركة نشطة في عملية التخطيط.
    Background: The United Nations General Assembly, at its fifty-seventh session, requested all United Nations bodies and specialized agencies and other relevant intergovernmental agencies and organizations to participate actively in the 10-year review of progress in the implementation of the Barbados Programme of Action (BPOA). UN 63- خلفية المسألة: دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها السابعة والخمسين(9)، كافة هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة الأخرى إلى المشاركة مشاركة نشطة في استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    UN-Habitat participated in and contributed to the discussions on inter-agency collaboration and coherence in implementing the plan of action, including at an inter-agency technical meeting on building employment and decent work in sustainable recovery and development, held in December 2010 in Turin, Italy. ILO also continued to participate actively in the World Urban Campaign. UN وشارك موئل الأمم المتحدة وساهم في مناقشات حول التعاون والاتساق بين الوكالات في تنفيذ خطة العمل، بما في ذلك اجتماع تقني مشترك بين الوكالات، انعقد في كانون الأول/ديسمبر 2010 في تورين بإيطاليا، بشأن إدراج العمالة والعمل اللائق في الإنعاش والتنمية المستدامين، وواصلت أيضا منظمة العمل الدولية المشاركة مشاركة نشطة في الحملة الحضرية العالمية.
    23. We attach high priority to the reform of the United Nations and we reiterate our willingness to actively participate in the negotiations for the strengthening of the Organization, in order that it efficiently responds to the current and future challenges including the requirements, concerns and interests of developing countries which constitute the vast majority of its membership. UN 23- إننا نولي أولوية قصوى لإصلاح الأمم المتحدة، ونبدي مجدداً رغبتنا في المشاركة مشاركة نشطة في المفاوضات من أجل تعزيز المنظمة، كيما يتسنى لها أن تتصدى بفعالية للتحديات الراهنة والمقبلة، بما فيها احتياجات البلدان النامية وهواجسها واهتماماتها، حيث تشكل هذه البلدان الغالبية العظمى من أعضائها.
    23. We attach high priority to the reform of the United Nations and we reiterate our willingness to actively participate in the negotiations for the strengthening of the Organization, in order that it efficiently responds to the current and future challenges including the requirements, concerns and interests of developing countries which constitute the vast majority of its membership. UN 23 - إننا نولي أولوية قصوى لإصلاح الأمم المتحدة، ونبدي مجددا رغبتنا في المشاركة مشاركة نشطة في المفاوضات من أجل تعزيز المنظمة، كيما يتسنى لها أن تتصدى بفعالية للتحديات الراهنة والمقبلة، بما فيها احتياجات البلدان النامية وهواجسها واهتماماتها، حيث تشكل هذه البلدان الغالبية العظمى من أعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد