If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وإذا لم يتم وضع هذا التمييز، فإن قدرة السجل على البقاء سوف تتأثر، كما ستتعرض زيادة المشاركة والشفافية للخطر. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register will be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وإذا لم يتم وضع هذا التمييز، فإن قدرة السجل على البقاء سوف تتأثر، كما ستتعرض زيادة المشاركة والشفافية للخطر. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency would be jeopardized. | UN | وإذا لم يتم وضع هذا التمييز، فإن قدرة السجل على البقاء سوف تتأثر، كما ستتعرض زيادة المشاركة والشفافية للخطر. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وبغير هذا التمييز، تتأثر قدرة السجل على البقاء ولن تتحقق الزيادة المرجوة في المشاركة والشفافية. |
In some countries, it has contributed to the creation of systems that facilitate decentralized, participatory and transparent forms of governance. | UN | وفي بعض البلدان، أسهم هذا البرنامج في إقامة نظم تيسِّر أشكال الحكم اللامركزية والقائمة على المشاركة والشفافية. |
Switzerland has for some time advocated an improvement of the Council's working methods and will continue to work for greater participation and transparency. | UN | وتدعو سويسرا منذ فترة إلى تحسين أساليب العمل. وستواصل العمل من أجل مزيد من المشاركة والشفافية. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | ذلك أن عدم إجراء هذا التمييز سيؤثر في صلاحية السجل على المدى البعيد ويهدد إمكانية زيادة المشاركة والشفافية. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | ذلك أن عدم إجراء هذا التمييز سيؤثر في صلاحية السجل على المدى البعيد ويهدد إمكانية زيادة المشاركة والشفافية. |
To make decentralization viable, local Governments must reinvent themselves to improve participation and transparency. | UN | وحتى تصبح اللامركزية عملية ناجعة، يتعين على الحكومات المحلية أن تعيد تحديد دورها بهدف تحسين المشاركة والشفافية. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register would be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وإلا فإن انعدام هذا التمييز سيؤثر سلبا على مقومات بقاء السجل، وسيعوق زيادة المشاركة والشفافية. |
If such a distinction is not made, the viability of the Register will be affected and increased participation and transparency jeopardized. | UN | وإن لم يجر هذا التمييز فسوف تتأثر قابلية السجل للبقاء وتتعرض للخطر زيادة المشاركة والشفافية. |
A much higher level of participation and transparency is needed. | UN | فالأمر يحتاج إلى مستوى أعلى بكثير من حيث المشاركة والشفافية. |
They are committed to continuing the process of building political, military and economic security in an undivided Europe, in which integration opened for participation and transparency are characteristic. | UN | وهم أيضا ملتزمون بمواصلة عملية بناء اﻷمن السياسي والعسكري والاقتصادي في أوروبا غير مجزأة يكون من سماتها المميزة التكامل الذي يفتح الباب أمام المشاركة والشفافية. |
The Mission facilitated round table discussions at the local level with political parties and civil society organizations that promoted participation and transparency and imparted public information. | UN | ويسّرت البعثة عقد موائد نقاش مستديرة على المستوى المحلي مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني عزّزت المشاركة والشفافية وأسهمت في إعلام الجمهور. |
Joint WTO-UNCTAD information seminar on participation and transparency in setting of private agro-food standards | UN | حلقة دراسية إعلامية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد بشأن المشاركة والشفافية في وضع معايير الأغذية الزراعية الخاصة |
We are convinced that this Forum will serve as a useful venue for the exchange of experience in Government innovations aimed at enhancing participation and transparency in governance. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا المنتدى سيكون محفلاً مفيداً لتبادل الخبرات فيما يتعلق بالإبداعات الحكومية الرامية إلى تعزيز المشاركة والشفافية في الحكم. |
We firmly believe that the objective of the reform and expansion of the Security Council should be to promote greater democracy, and participation, and transparency, and accountability, in the work of the Security Council. | UN | وإيماننا الراسخ أن هدف إصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه يجب أن يكون تشجيع قدر أكبر من الديمقراطية وزيادة المشاركة والشفافية والمساءلة في أعمال مجلس اﻷمن. |
I am persuaded to indicate that in recognition of the increasing demand for participation and transparency in both the National Development Strategy and the Public Sector Management Programme, all the stakeholders are directly involved. | UN | ولدىﱠ اقتناع بالحاجة الى اﻹشارة أنه، تسليما بالطلب المتزايد على المشاركة والشفافية في كل من استراتيجية التنمية الوطنية وبرنامـــج إدارة القطاع العام، تشارك فيهما كل المؤسسات المعنية مشاركة مباشرة. |
Calls for public input are another means by which the JISC helps ensure participation and transparency. | UN | وتساعد لجنة الإشراف على كفالة المشاركة والشفافية بوسيلة أخرى هي توجيه نداءات لتقديم إسهامات عامة(16). |
It is clear that there is a global trend towards more participatory and transparent administration at every level of public administration. | UN | ومن الواضح أن هناك اتجاها عالميا نحو إدارة تتسم بالمزيد من المشاركة والشفافية على جميع مستويات اﻹدارة العامة. |
He noted that the by-elections presented a first opportunity to ensure a more inclusive, participatory and transparent process. | UN | ولاحظ أن الانتخابات الفرعية تتيح أول فرصة لكفالة أن تكون هذه العملية أكثر شمولا للجميع وقائمة على المزيد من المشاركة والشفافية. |