ويكيبيديا

    "المشاركة والمساءلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation and accountability
        
    • involvement and accountability
        
    • voice and accountability
        
    • participatory and accountable
        
    Particularly lacking are mechanisms ensuring participation and accountability. UN وهي تفتقر بصورة خاصة إلى آليات تكفل المشاركة والمساءلة.
    As such, the Special Rapporteur emphasizes the need for access to information to be guaranteed as a means towards securing participation and accountability. UN وعليه، يشدد المقرر الخاص على الحاجة إلى ضمان الوصول إلى المعلومات بوصف ذلك وسيلة لضمان المشاركة والمساءلة.
    This expanded approach is strengthening participation and accountability in the management of schools. UN ويعزز هذا النهج الموسع المشاركة والمساءلة في إدارة المدارس.
    A democratic governance approach fosters participation and accountability focusing on the rights and needs of the most deprived and marginalized. UN ويعزز نهج الحكم الديمقراطي المشاركة والمساءلة من خلال التركيز على حقوق واحتياجات الفئات الأكثر حرمانا وتهميشا.
    When such involvement and accountability are voluntary, there is less evidence of both active involvement and enhanced coherence. UN وعندما تكون تلك المشاركة والمساءلة طوعية تقل الدلائل المتعلقة بفعالية المشاركة وتحسين الاتساق على حد سواء.
    The decision and consensus to increase participation and accountability must precede fiscal decentralization. UN ويجب أن يسبق اتخاذ القرار وتوافق الآراء حول زيادة المشاركة والمساءلة وجعل الأمور المالية لا مركزية.
    It also recommended steps to enhance participation and accountability and to improve the allocation and tracking of resources. UN ويوصي التقرير أيضا بالخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز المشاركة والمساءلة ولتحسين تخصيص الموارد وتتبعها.
    The technical guidance on maternal mortality contributed to that guidance on contraception, particularly in terms of describing what is required in order to ensure participation and accountability. UN وساهمت الإرشادات التقنية بشأن الوفيات النفاسية في هذه الإرشادات المتعلقة بمنع الحمل، ولا سيما من حيث وصف ما يلزم لضمان المشاركة والمساءلة.
    Political leaders should articulate a clear vision of inclusiveness and mobilize the collective will needed to support that vision through a coherent approach to economic and social policies based on participation and accountability. UN وطالب القادة السياسيين بوضع رؤية واضحة لسياسة تشمل الجميع وحشد الإرادة الجماعية اللازمة لدعم هذه الرؤية من خلال اتباع نهج متماسك إزاء السياسات الاقتصادية والاجتماعية يستند إلى المشاركة والمساءلة.
    The premise of the presentation was that poverty constitutes a denial of human rights, and that in order to reduce poverty, the poor must be empowered, through strategies which focus on participation and accountability. UN واستند العرض إلى فرضية منطقية مؤداها أن الفقر إنما يشكل إنكاراً لحقوق الإنسان، وللحد من الفقر يجب تمكين الفقراء عن طريق استراتيجيات تركز على المشاركة والمساءلة.
    Somalia pledges to associate itself with those who are committed to a renewed, energized United Nations which articulates and affirms a vision of global governance based on participation and accountability. UN وتتعهد الصومال بمشاركة الذين يلتزمون بإيجاد أمم متحدة مجددة ونشطة تبين وتؤكد رؤيا الحكم العالمي القائم على المشاركة والمساءلة.
    Decentralization can be conducive to greater participation and accountability but is not necessarily conducive to equitable distribution of resources across regions and population groups. UN ويمكن أن تسهم اللامركزية في زيادة المشاركة والمساءلة ولكنها ليست مؤاتية بالضرورة للمساواة في توزيع الموارد بين المناطق وفئات السكان.
    By expanding peoples' choices about how and by whom they are governed, it argued, democracy could bring principles of participation and accountability to the process of human development. UN وأورد التقرير حجة مؤداها أنه من خلال توسيع نطاق الخيارات المتاحة للشعوب لاختيار أسلوب حكمها وحكامها، فإنه يمكن للديمقراطية أن تدمج مبادئ المشاركة والمساءلة في عملية التنمية البشرية.
    The real basis for a sustained improvement in the quality of human rights needs to be through domestic reform founded on working institutions that guarantee participation and accountability. UN ولا بد أن يتم بناء اﻷساس الحقيقي ﻷي تحسين مستمر في نوعية حقوق اﻹنسان عن طريق اﻹصلاح الداخلي الذي يقوم على مؤسسات عاملة تضمن المشاركة والمساءلة.
    Further, we must find better ways and means to engage populations affected by conflicts in decisions affecting their lives and strive for more participation and accountability in this regard. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن أجد سبلا ووسائل أفضل لإشراك السكان المتأثرين بالصراعات في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم وأن أعمل جاهدا على زيادة المشاركة والمساءلة في هذا الصدد.
    He noted that the poor, the unemployed and people belonging to ethnic minorities and other vulnerable groups remained excluded from full participation in the society in which they lived, and emphasized the need for access to information to be guaranteed as a means to secure participation and accountability. UN ولاحظ أن الفقراء والعاطلين عن العمل والأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وفئات ضعيفة أخرى لا يزالون مستبعدين من المشاركة بشكل كامل في المجتمعات التي يعيشون فيها، وشدد على الحاجة إلى تأمين الوصول إلى المعلومات بوصف ذلك وسيلة لضمان المشاركة والمساءلة.
    participation and accountability UN المشاركة والمساءلة
    participation and accountability UN المشاركة والمساءلة
    Human rights monitoring indicators are designed to closely relate to specific legal norms. As such, they must reflect and effectively measure all elements of a right, including integration of cross-cutting human rights norms such as participation and accountability. UN كما أن مؤشرات رصد حقوق الإنسان مصممة لكي تتصل على نحو وثيق بقواعد قانونية محدَّدة، وفي هذه الحالة فلا بد لها أن تعكس وتقيس بصورة فعّالة جميع عناصر حق من الحقوق بما في ذلك تكامل المعايير المتقاطعة لحقوق الإنسان ومن ذلك مثلاً المشاركة والمساءلة.
    (c) Strengthening the human resources management capacity of managers, creating permanent opportunities for training in the required knowledge and skills and defining all public service mechanisms in such a way as to promote and stimulate the increased involvement and accountability of managers in this area. UN (ج) تعزيز قدرة المديرين في مجال إدارة الموارد البشرية وخلق فرص دائمة للتدريب فيما يتعلق بالمعارف والمهارات المطلوبة وتحديد جميع آليات الخدمة المدنية بطريقة تشجع وتحفز مزيدا من المشاركة والمساءلة للمديرين في هذا المجال.
    3.9 These strategies should be transparent, inclusive and comprehensive, cut across national policies, programmes and projects, take into account the special needs of girls and women, combine short-term and long-term objectives, and be prepared and implemented in a participatory and accountable manner. UN 3-9 ويجب أن تكون الاستراتيجيات المذكورة شفافة وتشاركيّة وشاملة وأن تلتقي مع السياسات والبرامج والمشاريع القطرية، وأن تأخذ في الاعتبار حاجات الفتيات والنساء، وأن تسعى إلى تحقيق أهداف قصيرة وبعيدة الأجل على حد سواء وأن تعدّ وتطبّق في إطار من المشاركة والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد