ويكيبيديا

    "المشاركة والمساهمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation in and contribution to
        
    • participate in and contribute to
        
    • participating in and contributing to
        
    • participate and contribute to
        
    • participation and contribution to the
        
    • participating and contributing to
        
    • to participate in and to contribute to
        
    • participate and share in
        
    • partnership and contribute to
        
    • engagement in and contributions to
        
    PART II: participation in and contribution to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: المشاركة والمساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    participation in and contribution to the work of the United Nations UN المشاركة والمساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    It is essential that all countries be able to participate in and contribute to the development of that framework. UN ومن المهم أن تتمكن جميع البلدان من المشاركة والمساهمة في وضع ذلك الإطار.
    All inhabitants in Norway have rights and obligations and should have the opportunity to participate in and contribute to working and social life. UN ولجميع سكان النرويج حقوق وعليهم التزامات، وينبغي أن تتاح لهم فرصة المشاركة والمساهمة في الحياة العملية والاجتماعية.
    :: A training programme on participating in and contributing to discussion of issues concerning them UN - برنامج التدريب على المشاركة والمساهمة في مناقشة القضايا المتعلقة بهم.
    Partners and other UNDP units are always invited to participate and contribute to regional projects organized events. UN ويُدعى شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووحدات البرنامج الأخرى عادة إلى المشاركة والمساهمة في المناسبات التي تنظَّمها المشاريع الإقليمية.
    participation and contribution to the civil society activities with the aim of improving legal framework regarding human rights in compliance with international standards. UN المشاركة والمساهمة في أنشطة المجتمع المدني بهدف تحسين الإطار القانوني المتعلق بحقوق الإنسان امتثالاً للمعايير الدولية
    We look forward to participating and contributing to the forthcoming High-Level Tripartite Meeting to be organized in February 2003 by the United Nations Office in Geneva. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة والمساهمة في الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى السنوي القادم المقرر أن يقوم بتنظيمه مكتب الأمم المتحدة في جنيف في شباط/فبراير 2003.
    The network of regional support offices will include all institutions that have agreed to participate in and to contribute to SPIDER activities by providing financial contributions, human resources, satellite data, regional capacity-building means and other forms of in-kind contributions. UN ● ستتضمن شبكة مكاتب الدعم الإقليمية جميع المؤسسات التي وافقت على المشاركة والمساهمة في أنشطة سبايدر عن طريق توفير مساهمات مالية وموارد بشرية وبيانات ساتلية ووسائل إقليمية لبناء القدرات وغير ذلك من أشكال المساهمات العينية.
    (i) participation in and contribution to meetings of non-governmental organizations and academic institutions on humanitarian assistance, coordination, prevention of disasters and emergencies, and peace-building issues; UN ' ١` المشاركة والمساهمة في اجتماعات المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية المعنية بمسائل المساعدة اﻹنسانية، والتنسيق، ودرء الكوارث وحالات الطوارئ، وبناء السلام؛
    (i) participation in and contribution to meetings of non-governmental organizations and academic institutions on humanitarian assistance, coordination, prevention of disasters and emergencies, and peace-building issues; UN ' ١ ' المشاركة والمساهمة في اجتماعات المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية المعنية بمسائل المساعدة اﻹنسانية، والتنسيق، ودرء الكوارث وحالات الطوارئ، وبناء السلام؛
    participation in and contribution to the work of the Council UN المشاركة والمساهمة في أعمال المجلس
    UN-Habitat continues to participate in and contribute to the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues, which supports the work and the implementation of the recommendations of the Forum. UN ويواصل الموئل الأمم المتحدة المشاركة والمساهمة في عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي يوفر الدعم لعمل المنتدى ولتنفيذ توصياته.
    All the States of the world have a vital interest, a right and a duty to participate in and contribute to the success of multilateral disarmament negotiations. UN لدى جميع الدول في العالم مصلحة حيوية والحق والواجب في المشاركة والمساهمة في نجاح المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    An increase in the non-permanent category would help remove the major grievances of the general membership at the lack of opportunity to participate in and contribute to the work of the Council. UN ومن شأن زيادة فئة العضوية غير الدائمة أن يساعد في حل كثير من المظالم الرئيسية لدى عامة اﻷعضاء الذين يفتقرون إلى فرصة المشاركة والمساهمة في أعمال المجلس.
    The system moves at varying speeds in participating in, and contributing to, a coordinated country-level response to country needs. UN وتعمل المنظومة بدرجات متفاوتة من السرعة لا سيما، في المشاركة والمساهمة في الاستجابة المنسقة على الصعيد القطري للاحتياجات القطرية.
    (g) To continue participating in and contributing to relevant international conferences and events with the aim of promoting the realization of the right to food; UN (ز) مواصلة المشاركة والمساهمة في المؤتمرات والأنشطة الدولية ذات الصلة بهدف تعزيز إعمال الحق في الغذاء؛
    Conversely, ensuring cultural diversity is only possible when cultural rights are protected and guaranteed for everyone, thus enabling everyone to participate and contribute to diversity. UN وفي المقابل، فلا يمكن ضمان التنوع الثقافي إلا عندما تكون الحقوق الثقافية محمية ومكفولة للجميع، مما يمكن الجميع من المشاركة والمساهمة في التنوع.
    participation and contribution to the Fourth World Conference UN المشاركة والمساهمة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل
    (g) Promoting gender equality and empowerment of women in all aspects of sustainable development policy and enabling all groups in society to participate and share in economic and social development so that they will be able to contribute as active and innovative agents of change; UN (ز) تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الجوانب المتعلقة بسياسات التنمية المستدامة، وتمكين جميع فئات المجتمع من المشاركة والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، حتى تتمكن من المساهمة كعناصر فاعلة ومبتكرة للتغيير؛
    (c) to invite other organisations and agencies of the United Nations system, financial institutions, funds and other interested parties to join the partnership and contribute to local, national, sub-regional and regional efforts of developing countries to combat desertification and mitigate the effects of drought; " UN )ج( يدعو منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والصناديق واﻷطراف اﻷخرى المهتمة لﻹنضمام إلى المشاركة والمساهمة في الجهود المحلية والوطنية ودون الاقليمية والاقليمية للبلدان النامية في مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف؛
    91. While there was widespread appreciation for the 7 March 2011 workshop for representatives of States Parties mandated to analyse requests, it was noted that the engagement in and contributions to the analysis process from most States Parties mandated to carry out the task remained less than anticipated and hoped for. UN 91- وبينما أُعرب عن تقدير واسع النطاق لحلقة العمل المعقودة في 7 آذار/مارس 2011 لممثلي الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات، لوحظ أن المشاركة والمساهمة في عملية التحليل من جانب معظم الدول الأطراف المكلفة بتنفيذ هذه المهمة أقل من المستوى المتوقع والمأمول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد