ويكيبيديا

    "المشاركة وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participate and
        
    • participation and
        
    Organizations of civil society offer an opportunity for people to participate and to channel their efforts in an organized manner. UN وتوفر منظمات المجتمع المدني الفرصة ﻷفراد المجتمع في المشاركة وفي توجيه جهودهم على نحو منظم.
    The referendum highlighted our will to participate and to define our own destiny. UN وأبرز الاستفتاء رغبتنا في المشاركة وفي تقرير مصيرنا.
    UNDP, UNICEF and the World Bank have already indicated a willingness to participate and host fellows. UN وسبق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والبنك الدولي أن أعربت عن رغبتها في المشاركة وفي استضافة الزملاء.
    It also has a negative impact on their rights to participation and to protection from violence, harm and exploitation. UN ويؤثر الفقر أيضاً تأثيراً سلبياً على حقوقهم في المشاركة وفي الحماية من العنف والأذى والاستغلال.
    With regard to the latter aspect, it was stated that in a democratic society all people have equal rights to participation and decision-making. UN وفيما يتعلق بالجانب اﻷخير ذُكر أن لجميع اﻷشخاص في المجتمع الديمقراطي حقوقا متساوية في المشاركة وفي صنع القرارات.
    In the area of sport, women had the right to participate and to have their own clubs and teams, and Kuwait had sent mixed teams to international competitions. UN وفي مجال الرياضة، للمرأة الحق في المشاركة وفي تكوين أنديتها وفرقها الرياضية، وأرسلت الكويت فرقاً رياضية مختلطة للمشاركة في مسابقات دولية.
    The Committee notes with concern that it is generally difficult for girls belonging to minorities and indigenous peoples to be heard in society and that their right to participate and to be heard in proceedings affecting them is often limited. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنه من الصعب عموماً أن يكون للبنات المنتميات إلى الأقليات والشعوب الأصلية صوت في المجتمع، وأن حقهن في المشاركة وفي أن يُستمع إلى آرائهن في إطار الإجراءات التي تهمهن كثيراً ما يكون محدوداً.
    The Committee also recommends that the State party provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary and the society at large on children's rights to participate and to have their views taken into consideration. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير معلومات تربوية إلى جهات عديدة منها الوالدين والمدرسين ومسؤولي الإدارات الحكومية، والهيئة القضائية والمجتمع بوجه عام بشأن حقوق الطفل في المشاركة وفي أن يؤخذ رأيه بعين الاعتبار.
    (d) The right of the person educated to participate and to take responsibility must be recognized, whether the person is a child starting school or an adult undergoing continuous training. UN (د) وينبغي الاعتراف للشخص الذي يتلقى التعليم، سواء كان طفلاً في بداية دراسته أو بالغاً في تدريب مستمر، بالحق في المشاركة وفي المسؤولية.
    118. In the light of article 12 of the Convention, the Committee recommends that the State party provide educational information to, inter alia, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary and the public in general on children's rights to participate and to have their views taken into consideration. UN 118- وفي ضوء المادة 12 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير معلومات تربوية، بشأن حق الأطفال في المشاركة وفي أن تؤخذ آراءهم في الاعتبار، للآباء والمعلمين، والمسؤولين الإداريين في الحكومة، والجهاز القضائي، والجمهور عامة، من ضمن من يجب توفير هذه المعلومات لهم.
    (b) Provide information to children and their parents, teachers, government officials, the judiciary, traditional leaders and society at large on children's right to participate and to have their views taken into account; UN (ب) توفير معلومات للأطفال والآباء والأمهات والمدرسين وموظفي الحكومة وهيئات القضاء والزعماء التقليديين والمجتمع بوجه عام بشأن حق الطفل في المشاركة وفي أن تؤخذ آراؤه في الاعتبار؛
    4. Peace education-related activities in UNICEF are guided by the Millennium Development Goals and by human rights principles, such as those from the Convention on the Rights of the Child, namely the best interests of the child, non-discrimination and the right of the child to participate and be listened to. UN 4 - وتهتدي الأنشطة المتصلة بالتربية من أجل السلام في اليونيسيف بأهداف الألفية المتصلة بالعقد وبمبادئ حقوق الإنسان التي من أمثلتها المبادئ المستمدة من اتفاقية حقوق الطفل، أي التماس المصالح العليا للطفل، وعدم التمييز، وحق الطفل في المشاركة وفي الاستماع إليه.
    (b) Provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society at large, on children's right to participate and to have their views taken into account; UN (ب) أن توفر للآباء والمعلمين والموظفين الإداريين الحكوميين، ورجال القضاء والأطفال أنفسهم والمجتمع بوجه عام معلومات تثقيفية بشأن حق الأطفال في المشاركة وفي وضع آرائهم في الاعتبار؛
    (b) Provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary, children themselves and society at large, on children's right to participate and to have their views taken into account; UN (ب) إتاحة المعلومات التثقيفية بشأن حق الأطفال في المشاركة وفي مراعاة آرائهم لجهات تشمل الآباء والمعلمين وموظفي الحكومة الإداريين وسلك القضاء والأطفال أنفسهم والمجتمع ككل؛
    (b) Provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary and society at large on children's rights to participate and to have their views taken into account; and UN (ب) أن توفّر المعلومات التثقيفية للآباء، والمعلمين، والموظفين الإداريين الحكوميين، وموظفي الهيئة القضائية، وللمجتمع بشكل عام، حول حقوق الأطفال في المشاركة وفي أن تؤخذ آراؤهم في الاعتبار؛
    (b) Provide educational information to, among others, parents, teachers, government administration officials, the judiciary, traditional leaders and society at large on children's rights to participate and to have their views taken into consideration. UN (ب) أن توفّر المعلومات التثقيفية للآباء، والمعلمين، والموظفين الإداريين الحكوميين، وموظفي الجهاز القضائي، والقادة التقليديين، وللمجتمع بشكل عام، حول حقوق الأطفال في المشاركة وفي أن تؤخذ آراؤهم في الاعتبار.
    It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة وفي أن يستشاروا فيما يتعلق بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم.
    Despite these positive steps, the Committee is of the view that children's right to participation and free expression of their views is still limited in the State party, partly due to traditional attitudes in society. UN ورغم هذه الخطوات الإيجابية، فإن اللجنة تعتبر أن حق الأطفال في المشاركة وفي التعبير عن آرائهم بحرية لا يزال محدوداً في الدولة الطرف، وذلك لأسباب منها المواقف التقليدية السائدة في المجتمع.
    In particular, national legislation and regulations should be revised in order to eliminate any form of discrimination against women at the different levels of participation and in their access to resources and in order to give effect to the Government’s commitments arising from its ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN والمطلوب على وجه التحديد أن يعاد النظر في التشريعات الوطنية والنظم التشريعية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مختلف مستويات المشاركة وفي الوصول إلى الموارد، وللتنفيذ الفعلي للالتزامات الواقعة على الحكومة بموجب تصديقها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    81. Freedom of association, trade union rights, freedom of assembly and expression and the right to participation and information seem to have been ignored or restricted, hindering the action of individuals and associations. UN 81- تفيد التقارير بأن الحق في تكوين الجمعيات والحقوق النقابية والحق في الاجتماع والتعبير والحق في المشاركة وفي الحصول على معلومات هي حقوق أُغفلت أو قُيِّدت بما أعاق تصرف الأفراد والجمعيات.
    Underscoring the crucial role played by national and international election observers and monitors in encouraging participation and in providing independent election assessments and a measure of transparency and accountability to the process, with due regard for the principle of sovereignty, national integrity and relevant national legislation, UN وإذ تشدد على الدور الحيوي الذي يؤديه مراقبو وراصدو الانتخابات الوطنيون والدوليون في تشجيع المشاركة وفي تقديم تقييمات مستقلة للانتخابات وتوفير قدر من الشفافية والمساءلة لهذه العملية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ السيادة والسلامة الوطنية والتشريعات الوطنية ذات الصلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد