ويكيبيديا

    "المشاركين في البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participants in the programme
        
    • programme participants
        
    • participating in the programme
        
    • program participants
        
    • participants of the programme
        
    Women made up 71% of the participants in the programme. UN وشكّلت النساء 71 في المائة من المشاركين في البرنامج.
    Overall ratings by participants in the programme were positive. UN وكانت التقديرات الشاملة من قِبَل المشاركين في البرنامج إيجابية.
    In 2009, participants in the programme were also invited for a study visit by the Government of China. UN وفي عام 2009، دعت أيضا حكومة الصين المشاركين في البرنامج إلى زيارة دراسية.
    A growing number programme participants have been able to pass nationally administered secondary school entrance examinations. UN وتمكن عدد متزايد من المشاركين في البرنامج من اجتياز امتحانات الدخول إلى المدارس الثانوية التي تدار على الصعيد الوطني.
    The programme has focused on strengthening the knowledge base among the programme participants and on fostering communication and experience interchange. UN وركز البرنامج على تعزيز أساس المعرفة فيما بين المشاركين في البرنامج وعلى تعزيز الاتصال وتبادل الخبرات.
    It would also maintain the medical records of persons participating in the programme. UN ويحتفظ المستودع كذلك بسجلات طبية للأشخاص المشاركين في البرنامج.
    Pre-testing had indicated a considerable decrease in acceptance of the use of violence among the young people participating in the programme. UN وقد تبيّن من اختبار مسبّق حدوث انخفاض كبير في تقبل استعمال العنف لدى الشباب المشاركين في البرنامج.
    No. of participants in the programme/ assigned to a new post UN عدد المشاركين في البرنامج/عدد المشاركين الذين نُقلوا إلى وظائف جديدة
    However, it was its view that the costs associated with the implementation of the draft resolution should be borne by the participants in the programme, supplemented if necessary by voluntary contributions, and that recourse should not be had to the United Nations regular budget. UN غير أنها ترى أن المشاركين في البرنامج ينبغي أن يتحملوا التكاليف المرتبطة بتنفيذ مشروع القرار، مع إكمال ذلك بالتبرعات عند اللزوم، وأنه لا ينبغي اللجوء إلى الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Women with an immigrant background are a prioritized group under this programme. Results from the programme in 2010, show that 77 per cent of the participants in the programme were women. UN وتحظى النساء ذوات الخلفية المهاجرة بالأولوية في إطار هذا البرنامج وتبيّن النتائج من برنامج عام 2010 أن 77 في المائة من المشاركين في البرنامج هم من النساء.
    They work with the participants in the programme to help them to work towards a higher sense of self-worth and self-esteem, in turn empowering them to achieve their goals in life. UN وهم يعملون مع المشاركين في البرنامج لمساعدتهم على العمل على إيجاد إحساس أكبر بأهمية الذات وتقدير الذات، وهو ما يمكنهم بدورهم من بلوغ أهدافهم في الحياة.
    The Office of Human Resources Management, in cooperation with the respective managers, would ensure that all participants in the programme had a defined workplan, performance objectives, training and learning plan and overall career development goals. UN وسوف يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع المدراء المعنيين، أن تكون لكل المشاركين في البرنامج خطة عمل وأهداف أداء وخطة تدريب وتعلم وأهداف تطوير وظيفي عام محدّدة.
    (c) (i) Increased percentage of States sponsoring the relevant draft resolution and number of participants in the programme UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول المقدمة لمشروع القرار ذي الصلة وعدد المشاركين في البرنامج
    Increased support for the Programme was evidenced by a 60 per cent increase in the number of programme participants. UN دلت الزيادة في عدد المشاركين في البرنامج بنسبة 60 في المائة على زيادة الدعم المقدم للبرنامج.
    This year, the Special Rapporteur who is conducting a study on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources, will also be invited to address programme participants. UN وستوجـه الدعوة هذا العام أيضا إلى المقرر الخاص، الذي يجري دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، كي يخاطب المشاركين في البرنامج.
    The Special Rapporteur, who is conducting a study on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources, will also be invited to address programme participants in future UNITAR training programmes. UN وستوجـَّـه الدعوة أيضا إلى المقرر الخاص، الذي يـُـجري دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، كي يخاطب المشاركين في البرنامج بشأن برامج المعهد التدريبية المقبلــة.
    In particular, suggestions have been made for the use of creative, interactive teaching methods, which offer the best hope for securing the active, engaged participation of the programme participants. UN وتقدم بصفة خاصة مقترحات لاستخدام أساليب تدريسية خلاقة وقائمة على التفاعل وتنطوي على أفضل اﻹمكانيات لتأمين المشاركة النشطة والملتزمة من قبل المشاركين في البرنامج.
    The number of staff members participating in the programme decreased from 2,694 in 2012 to 2,498 in 2013. UN ولقد انخفض عدد الموظفين المشاركين في البرنامج من 694 2 موظفاً في عام 2012 إلى 498 2 موظفاً في عام 2013.
    Lastly, to keep the programme under review and benefit from experience, all those participating in the programme would be asked to provide feedback on their experience. UN وأخيراً، للحفاظ على البرنامج قيد الاستعراض والاستفادة من الخبرات سيٌطلب من جميع المشاركين في البرنامج تقديم معلومات عن تجربتهم.
    Research that charts the progress of the children in primary school demonstrates greater academic participation and achievement than among children not participating in the programme. UN وتبين البحوث التي تقيس تقدم الأطفال في المدارس الابتدائية تحقيق مشاركة أكاديمية وإنجازا أكبر مما تحقق في أوساط الأطفال غير المشاركين في البرنامج.
    However, program participants are expected to find a new employer as soon as possible. UN غير أنه يُتوقَّع من المشاركين في البرنامج أن يجدوا ربَّ عملٍ جديداً في أسرع وقت ممكن.
    I am particularly grateful to the Government of Germany for hosting the participants of the programme since 1980, and to the Government of Japan on the occasion of the twentieth annual study visit for the Fellows. UN وإنني أشعر بامتنان خاص لحكومة ألمانيا على استضافة المشاركين في البرنامج منذ عام 1980، ولحكومة اليابان بمناسبة الزيارة الدراسية السنوية العشرين للزملاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد