Development of these strategies should take into account the interests and interactions of the different stakeholders involved in the process of technology transfer. | UN | وينبغي لدى وضع هذه الاستراتيجيات مراعاة مصالح واستجابات مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في عملية نقل التكنولوجيا. |
The main objective of those workshops was to enhance the capacity of national experts from non-Annex I Parties involved in the process of and preparation of national communications. | UN | وكان الهدف الرئيسي من حلقات العمل هو تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، المشاركين في عملية البلاغات الوطنية وفي إعدادها. |
15. As previously noted, there are not at present any generally agreed criteria for determining that there exists a situation of exceptional risk to the safety of the personnel participating in a United Nations operation. | UN | 15 - وكما أشير إلى ذلك سابقا، لا وجود في الوقت الراهن لأية معايير يوجد بشأنها اتفاق عام لتحديد وجود حالة تنطوي على خطر غير عادي على سلامة الموظفين المشاركين في عملية تضطلع بها الأمم المتحدة. |
We urge Zimbabwe to fully implement the workplan immediately and in good faith, and call on all Kimberley process participants to implement monitoring measures to contain the illicit trade in Marange diamonds. | UN | ونحث زمبابوي على التنفيذ التام لخطة العمل فوراً وبحسن نية، وندعو جميع المشاركين في عملية كيمبرلي إلى تنفيذ تدابير رصد لاحتواء الاتجار غير المشروع بالماس المستخرج من حقل مارانج. |
The cooperation between state institutions and non-governmental organizations has been a key factor in strengthening operational activities of all participants in the process of rehabilitation of social infrastructure. | UN | وكان التعاون بين مؤسسات الدولة والمنظمات غير الحكومية عاملا أساسيا في دعم الأنشطة التشغيلية لجميع المشاركين في عملية إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية. |
698. Costa Rica thanked States and other stakeholders participating in the process. | UN | 698- شكرت كوستاريكا الدول وغيرها من أصحاب المصلحة المشاركين في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
313. The Committee recommends that the State party develop comprehensive policies and programmes to combat trafficking in women and girls, including measures to prevent trafficking in women and girls, the collection of data, the provision of services for trafficked women and girls and measures to penalize those who are involved in such trafficking. | UN | 313 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع سياسات وبرامج شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، وجمع البيانات، وتقديم الخدمات للنساء والفتيات اللاتي تم الاتجار بهن واتخاذ تدابير لمعاقبة الأشخاص المشاركين في عملية الاتجار. |
ICRC lists on missing persons are often published, widely distributed among authorities and the public at large, and used by all those engaged in the process of tracing missing persons. | UN | وكثيراً ما تُنشر قوائم اللجنة الدولية للصليب الأحمر على نطاق واسع على السلطات وعلى الجمهور بصورة عامة، ويستخدمها جميع المشاركين في عملية البحث عن المفقودين. |
The main objective of these workshops was to enhance the capacity of national experts from Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) involved in the process of, and preparation of, national communications. | UN | وكان الهدف الرئيسي من حلقات العمل هو تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، المشاركين في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
NAWO applauds all those involved in the process of bringing this vital issue to the attention of UN agencies and States Parties through this CSW. | UN | ويشيد التحالف الوطني للمنظمات النسائية بجميع المشاركين في عملية لفت أنظار الوكالات التابعة للأمم المتحدة والدول الأطراف إلى هذه القضية الحيوية من خلال لجنة وضع المرأة هذه. |
(b) All staff involved in the process of results-based budgeting were trained; | UN | (ب) تم تدريب جميع الموظفين المشاركين في عملية الميزنة على أساس النتائج؛ |
The guidelines have been produced as a practical resource for planners, investors, hotel owners and developers who are involved in the process of planning or developing hotels, and draw on the knowledge and expertise of international experts from the hotel industry and specialists in sustainable building design. | UN | وقد أعدت المبادئ التوجيهية في شكل موارد عملية للمخططين والمستثمرين وأصحاب الفنادق ومقاولي البناء المشاركين في عملية تخطيط أو إقامة الفنادق والاستقادة من معارف وخبرات الخبراء الدوليين من صناعة الفنادق والمتخصصين في تصميم المباني المستدامة. |
The target users for the Manual are statisticians who are involved in the process of establishing, developing or improving their energy statistics, and statisticians who regularly collect and compile energy statistics and are interested in learning about other ways or techniques to compile the information needed. | UN | ويستهدف الدليل المستخدمين من الإحصائيين المشاركين في عملية استحداث إحصاءات الطاقة أو تطويرها أو تحسينها، فضلا عن الإحصائيين الذين يقومون بجمع وتصنيف إحصاءات الطاقة بانتظام ويهتمون بتعلم سبل وتقنيات أخرى لتصنيف المعلومات اللازمة. |
36. The hands-on training workshops were effective in building the capacities of national experts from non-Annex I Parties involved in the process of, and preparation of, national communications. | UN | 36- وكان لحلقات العمل التدريبية التطبيقية تأثير فعال في بناء قدرات الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المشاركين في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
" Vehicles, vessels, aircraft and other means of transport of the United Nations, as well as the personnel participating in a United Nations operation shall display the United Nations flag or other distinctive United Nations marking. | UN | " تحمل مركبات اﻷمــم المتحــدة وسفنها وطائراتها وغير ذلك من وسائل النقل، فضلا عن الموظفين المشاركين في عملية من عمليات اﻷمــم المتحــدة، علم اﻷمــم المتحدة أو غير ذلك من العلامات المميزة لﻷمم المتحدة. |
114. Notwithstanding the incentives that may be provided, the author of the unsolicited proposal should generally be required to meet essentially the same qualification criteria as would be required of the bidders participating in a competitive selection proceedings (see paras. 38-40). | UN | 114- وعلى الرغم مما يمكن تقديمه من حوافز، ينبغي عموما أن يشترط في مقدم الاقتراح غير الملتمس أن يفي بنفس معايير الأهلية التي يشترط أن يفي بها مقدمو العروض المشاركين في عملية اختيار تنافسية (انظر الفقرات 38-40). |
This problem is not restricted to the region, but applies to Kimberley process participants more generally. | UN | ولا تقتصر هذه المشكلة على المنطقة، بل تنطبق على المشاركين في عملية كيمبرلي بشكل أعم. |
Many Kimberley process participants find the HS codes challenging. | UN | فالعديد من المشاركين في عملية كيمبرلي يرى أن رموز النظام المنسق تتسم بالصعوبة. |
On the basis of that, it has prepared an organizational schema of all participants in the process of drafting the strategy which will evolve through: an organizational process, actionrelated and researchoriented processes and a consultation process. | UN | وأعدت، بالاستناد إلى ذلك، خطة لتنظيم مساهمة جميع المشاركين في عملية وضع الاستراتيجية التي ستتم من خلال التنظيم والعمل والبحث والتشاور. |
In order to consolidate the efforts of all the participants in the process of social development and to expand the possibilities and scope of the social partnership, in 1997 the Ministry of Labour and Social Development set up a permanent Round Table of women's public associations and non-commercial organizations. | UN | وبغية تعزيز الجهود التي يضطلع بها جميع المشاركين في عملية التنمية الاجتماعية وتوسيع نطاق إمكانات ونطاق الشراكة الاجتماعية، أنشأت وزارة العمل والتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧ مائدة مستديرة دائمة للرابطات والمؤسسات غير التجارية النسائية العامة. |
The diplomatic war being waged against the marketing arrangements of our main export commodity in the name of free trade emphasizes to small nations the monumental insensitivity of some of those participating in the process of globalization and trade liberalization now sweeping the international community. | UN | فالحرب الدبلوماسية التي تشن ضد ترتيبات التسويق المتعلقة بتصدير سلعتنا الرئيسية، باسم حرية التجارة، تؤكد للدول الصغيرة انعدام الحس لدى بعض المشاركين في عملية العولمة وتحرير التجارة التي تجتاح المجتمع الدولي اﻵن. |
313. The Committee recommends that the State party develop comprehensive policies and programmes to combat trafficking in women and girls, including measures to prevent trafficking in women and girls, the collection of data, the provision of services for trafficked women and girls and measures to penalize those who are involved in such trafficking. | UN | 313 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع سياسات وبرامج شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، وجمع البيانات، وتقديم الخدمات للنساء والفتيات اللاتي تم الاتجار بهن واتخاذ تدابير لمعاقبة الأشخاص المشاركين في عملية الاتجار. |
ICRC lists on missing persons are often published, widely distributed among authorities and the public at large, and used by all those engaged in the process of tracing missing persons. | UN | وكثيراً ما تُنشر قوائم اللجنة الدولية للصليب الأحمر على نطاق واسع على السلطات وعلى الجمهور بصورة عامة، ويستخدمها جميع المشاركين في عملية البحث عن المفقودين. |