ويكيبيديا

    "المشارك في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participating in
        
    • engaged in
        
    • co-sponsor
        
    • participant
        
    • involved in the
        
    • Co-founder
        
    • co-organizer
        
    This electronic request should specify the date and time and the name of the other delegation participating in the bilateral meeting. UN وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي ووقته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the meeting. UN وينبغي أن يحدد الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع وموعده، وينبغي أن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع.
    The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the meeting. UN وينبغي أن يُحدد في الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع وموعده، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع.
    To meet new health challenges, WHO is committed to cooperating on health systems development by reinforcing its collaboration with the private sector and the civil society engaged in health work. UN ولمواجهة التحديات الصحية الجديدة، تلتزم منظمة الصحة العالمية بالتعاون المتعلق بتطوير النظم الصحية من خلال تقوية تعاونها مع القطاع الخاص والمجتمع المدني المشارك في العمل المتعلق بالصحة.
    In conclusion, the co-sponsor expressed the hope that the Special Committee would adopt the proposed draft resolution by consensus. UN وفي الختام، أعرب المشارك في تقديم المشروع عن الأمل بأن تعتمد اللجنة الخاصة مشروع القرار المقترح بتوافق الآراء.
    3103 OEWG2 participant travel 0 280 000 0 280 000 UN سفر المشارك في الاجتماع الثاني للفريق العامل المفتوح العضوية
    Such units are responsible for the administrative backstopping involved in the identification, recruitment, deployment, and in-country support provided to Volunteers. UN وهذه الوحدات مسؤولة عن الدعم الإداري المشارك في تحديد وتعيين ونشر المتطوعين وتقديم الدعم إليهم داخل البلد.
    The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the meeting. UN وينبغي أن يحدد الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع وموعده، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع.
    The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the meeting. UN وينبغي أن يحدَّد في الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع وموعده، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع.
    1967 Member of the Algerian delegation participating in the work of the Special Committee against Apartheid, Brasilia UN 1967 عضو الوفد الجزائري المشارك في أعمال لجنة مناهضة الفصل العنصري، برازيليا
    Member of the Algerian delegation participating in the work on the reform of the Arab League charter, Tunis UN عضو الوفد الجزائري المشارك في الأعمال المتعلقة بإصلاح ميثاق جامعة الدول العربية، تونس العاصمة
    The former President underlined that the composition of the delegation participating in the Working Group on the UPR mechanism would be important in that respect, and that ideally this should ensure human rights expertise. UN وأكد الرئيس السابق أن لتشكيل الوفد المشارك في الفريق العامل المعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل أهمية في هذا الصدد، وأن ذلك يجب أن يؤمن، في أمثل الحالات، ممارسة حقوق الإنسان.
    The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the bilateral meeting. UN وينبغي أن يحدد الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع وموعده، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    The electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the bilateral meeting. UN وينبغي أن يحدد الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع وموعده، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    This electronic request should specify the date and time of the meeting and should include the name of the other delegation participating in the bilateral meeting. UN وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع ووقته، وأن يتضمن اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي.
    Member of the Algerian delegation participating in the work on the reform of the Arab League charter, Tunis UN عضو الوفد الجزائري المشارك في الأعمال المتعلقة بإصلاح ميثاق جامعة الدول العربية، تونس العاصمة
    Turning to allegations of civil society engaged in political activities, she said that the tendency for the work of human rights defenders to be politicized, criminalized and stigmatized was one of the biggest challenges facing them. UN وانتقلت إلى الحديث عن ادعاءات المجتمع المدني المشارك في الأنشطة السياسية فقالت إن هناك اتجاها نحو تسييس عمل المدافعين عن حقوق الإنسان وتجريمهم ووصمهم، وإن ذلك من أكبر التحديات التي تواجهها.
    It also gave a lawyer engaged in the investigation of a criminal law case additional powers to bring human rights violations to the attention of the head of the investigative unit concerned. UN كما يعطي الاتفاق للمحامي المشارك في التحقيق في قضية من قضايا القانون الجنائي سلطات إضافية لتوجيه انتباه رئيس وحدة التحقيق المختص إلى انتهاكات حقوق الإنسان.
    The co-sponsor of the proposal invited delegations to present to the sponsors their suggestions aimed at improving the formulations of the proposal which could lead to the submission of the agreed text to the General Assembly. UN ودعا المقدم المشارك في تقديم الاقتراح الوفود إلى أن تقدم إلى مقدمي الاقتراح مقترحاتها الرامية إلى تحسين صيغ الاقتراح مما قد يؤدي إلى عرض النص المتفق عليه على الجمعية العامة.
    The discount rate, or yield, required by a market participant is commensurate with the level of risk being assumed to acquire the instrument. UN ويتناسب معدل الخصم، أو العائد، الذي يشترطه المشارك في السوق مع مستوى الخطر المفترض تحمله للحصول على الأداة المالية.
    The COP may wish to discuss whether these figures reflect the profile of the scientific community involved in the UNCCD process. UN وقد يود مؤتمر الأطراف مناقشة ما إذا كانت هذه الأرقام تعكس صورة المجتمع العلمي المشارك في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    André Baladi, Co-founder, International Corporate Governance Network (ICGN), Switzerland UN أندري بلدي، المشارك في تأسيس الشبكة الدولية لحسن إدارة الشركات، سويسرا
    From the role of cease-fire organizer to the role of peace guarantor, from the role of peace guarantor to the role of co-organizer of life in the international community, a wise and authoritative arbitrator whose political will is without doubt recognized by all: that is the way we see the role of the United Nations in the next century. UN فمن دور منظم وقف إطلاق النار الى دور ضامن السلم، ومن دور ضامن السلم الى دور المشارك في تنظيم الحياة في المجتمع الدولي، محكم ذكي مسؤول يعترف الجميع دون شك بارادته السياسية: هذه هي الطريقة التي نرى بها الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في القرن المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد