ويكيبيديا

    "المشارك من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participant from
        
    The participant from Rwanda was supposed to be replaced by the African reserve candidate from Burkina Faso, who similarly declined, which eventually led to the selection of the Slovenian reserve candidate. UN وكان من المفترض أن يحل محل المشارك من رواندا المرشح الاحتياطي اﻷفريقي من بوركينا فاصو، الذي اعتذر بدوره، مما أدى في نهاية المطاف الى اختيار المرشح الاحتياطي السلوفيني.
    The participant from Bangladesh stated that performance indicators for technologies for adaptation should take into account cultural and economic situations. UN 38- قال المشارك من بنغلاديش إنه ينبغي مراعاة الأحوال الثقافية والاقتصادية في مؤشرات الأداء المتعلقة بتكنولوجيات التكيف.
    The participant from Sudan said that there are different barriers to mitigation and adaptation and therefore different types of performance indicators should be developed for both. UN 39- وقال المشارك من السودان إنه توجد حواجز مختلفة تعترض سبيل التخفيف والتكيف وإنه ينبغي بالتالي استنباط أنواع مختلفة من مؤشرات الأداء لكليهما.
    The participant from Austria suggested that the EGTT should focus its work on technologies for adaptation in the most vulnerable regions and communities. UN 48- واقترح المشارك من النمسا أن يركز الفريق عمله على تكنولوجيات التكيف في أشد المناطق والمجتمعات المحلية قابلية للتأثر.
    The participant from Thailand advocated mainstreaming by subregion. UN 49- ودعا المشارك من تايلند إلى إدماج التكيف في السياسة العامة في منطقته دون الإقليمية.
    The first phase would involve the provision of a template for the spatial data infrastructure, to be provided by the participant from Technical University of Berlin, in Germany, to all the members of the working group. UN وتشمل المرحلة الأولى توفير نمط حاسوبي للبنية الأساسية، لنظم البيانات المكانية، من المزمع أن يقدّمه المشارك من الجامعة التقنية في برلين، ألمانيا، إلى جميع أعضاء الفريق العامل.
    12. The importance of partnership-building in the decentralization process was emphasized by the participant from Indonesia. UN 12 - أبرز الوفد المشارك من إندونيسيا أهمية بناء الشراكات في عملية التحرر من المركزية.
    The participant from Armenia highlighted the importance of assistance from the GEF for maintaining and further developing the national capacity for carrying out TNAs and follow-up activities. UN 29- وشدد المشارك من أرمينيا على أهمية المساعدة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية في الحفاظ على القدرة الوطنية على إنجاز عمليات التقييم وأنشطة المتابعة وزيادة تدعيمها.
    The participant from Excellent Energy International presented two case studies of the company's work: small-scale cogeneration projects running on natural gas, coal and palm shell installed in Thailand. UN 36- وقدّم المشارك من شركة " إكسلنت إنرجي " الدولية دراسة حالتين متعلقتين بعمل الشركة وهما: مشروعان صغيران للإفادة من الطاقة الضائعة يعملان بالغاز الطبيعي والفحم وشل النخيل مقامان في تايلند.
    The participant from Samoa noted that NCs and NAPAs provide comprehensive information on adaptation technologies and barriers to their implementation. UN 34- وأشار المشارك من ساموا إلى أن البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيُّف توفر معلومات شاملة عن تكنولوجيات التكيف والحواجز التي تعترض سبيل تنفيذها.
    The participant from Malaysia said that the EGTT should continue to play a leading role in harmonizing the work related to the transfer of technologies for adaptation under the Convention. UN 46- قال المشارك من ماليزيا إن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ينبغي أن يواصل أداء دور قيادي في مواءمة الأعمال المتعلقة بنقل تكنولوجيات التكيف بموجب الاتفاقية.
    The participant from the Republic of Korea had to be replaced by the Turkish reserve candidate owing to the former’s lack of knowledge of the working language (French) of the Fellowship Programme that year. UN وتعين تعويض المشارك من جمهورية كوريا بالمرشح الاحتياطي التركي نظرا لعدم معرفة المرشح الكوري بلغة العمل )الفرنسية( لبرنامج الزمالات في تلك السنة.
    The participant from Austria noted that the Nairobi work programme focal areas are linked to different stages of the adaptation process discussed in the session on stocktaking (see paragraph 19 above). UN 31- أشار المشارك من النمسا إلى أن مجالات تركيز برنامج عمل نيروبي مرتبطة بالمراحل المختلفة لعملية التكيف المناقشة في الجلسة المتعلقة بتقييم الأنشطة (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    The participant from Botswana listed the specific objectives of his country's TNA, which were to define priority sectors, identity of suitable technologies, review national policies and achieve social acceptability of technologies. UN 30- وعرض المشارك من بوتسوانا الأهداف المحددة لتقييم الاحتياجات التكنولوجية لبلده، التي تمثلت في تحديد القطاعات ذات الأولوية وتحديد التكنولوجيات الملائمة واستعراض السياسات الوطنية وتحقيق القبول الاجتماعي للتكنولوجيات.
    In the part of the second session on international and private sector perspectives, the participant from UNDP summarized the experience of UNDP and UNEP in providing technical support to Parties undertaking their TNAs. UN 33- في جزء الجلسة الثانية المخصص لرؤى الهيئات الدولية والقطاع الخاص، لخص المشارك من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تجربة ذلك البرنامج وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم التقني إلى الأطراف التي تضطلع بعمليات تقييم احتياجاتها التكنولوجية.
    (g) The participant from Angola, who is also a member of the Least Developed Countries Expert Group, gave a presentation on the difficulties encountered by the least developed countries in the use of the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties, and the lessons learned in overcoming these difficulties. UN (ز) وعرض المشارك من أنغولا، وهو أيضاً عضو في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في استخدام المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والدروس المستخلصة في سياق السعي إلى التغلب على هذه الصعوبات.
    The participant from CTI suggested that CTI aids the TNA process by giving external technical assistance, providing a supporting role to the country-driven process, sharing lessons learned from other relevant activities and broadening access to financing through its Private Advisory Financing Network (PFAN). UN 34- وأشار المشارك من مبادرة تكنولوجيا المناخ إلى أن المبادرة تساعد عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية بتقديم مساعدة تقنية خارجية، ودعم العملية القطرية، وتقاسم الدروس المستفادة من الأنشطة الأخرى ذات الصلة، وتوسيع نطاق الوصول إلى التمويل عن طريق شبكتها الاستشارية الخاصة للتمويل().
    The participant from LaGuardia Foundation discussed the work of the foundation's MOSAICO network in mobilizing infrastructure and capital for sustainable agriculture in the areas of identifying partners and project opportunities, supporting organizational development, conducting pilot projects, completing commercial and financial chains, promoting replication and documenting best practices and procedures. UN 35- وناقش المشارك من مؤسسة لاغوارديا عمل شبكة " موزايكو " () التابعة للمؤسسة بشأن تعبئة البنى الأساسية والأموال لأغراض الزراعة المستدامة، وذلك في مجالات تحديد الشركاء وفرص المشاريع، ودعم التطوير التنظيمي، وإنجاز مشاريع نموذجية، وتكميل السلاسل التجارية والمالية، ودعم تكرار المشاريع الناجحة، وتوثيق أفضل الممارسات والإجراءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد