More time and resources will be made available to ensure the adequate design, monitoring, evaluation and documentation of project experiences. | UN | وسيتيح الصندوق قدرا أكبر من الوقت والموارد لضمان تصميم هذه المشاريع ورصدها وتقييمها وتوثيق الخبرات المشاريعية بشكل واف. |
Submission of project proposals at the national level is also the first step in accessing funding from the clean development mechanism and the Adaptation Fund, and the rigorous approval processes are subject to criticism. | UN | إذ أن تقديم المقترحات المشاريعية على الصعيد القطري يمثل هو الآخر الخطوة الأولى في الحصول على التمويل من آلية التنمية النظيفة وصندوق التكيف، كما أن عمليات الموافقة الشاقة تتعرض للانتقادات. |
The ratio of project to institute subsidies was indeed increased in 2004. | UN | حدثت في عام 2004 زيادة فعلية في نسبة المعونات المشاريعية إلى المعونات المؤسسية. |
In addition to government programmes, non-governmental organizations were involved in developing the entrepreneurial skills of rural women through courses and other forms of training. | UN | وبالإضافة إلى البرامج الحكومية، تشارك المنظمات غير الحكومية في تطوير المهارات المشاريعية للريفيات عن طريق الدورات الدراسية وغير ذلك من أشكال التدريب. |
There were delays in the start of the projects and in the finalization and editing of the project outputs. | UN | وحدثت حالات تأخير في الشروع في بعض البرامج وفي وضع المنتجات المشاريعية في صيغتها النهائية وفي تحريرها. |
UNOPS also seeks to share lessons learned and project management approaches with partners and other development actors. | UN | ويسعى المكتب أيضاً إلى مشاطرة الشركاء والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى الدروس المستفادة ونُهج الإدارة المشاريعية. |
Similarly, the Fund was justifiably criticized for excessive flexibility and variable quality of project documents and poor performance in monitoring and evaluation. | UN | كذلك تعرض الصندوق لانتقادات مفهومة بخصوص المرونة المفرطة والتنوع البين في نوعية الوثائق المشاريعية وضعف اﻷداء في مجالي الرصد والتقييم. |
Implementation of project activities was initiated in October 1996. | UN | وبدأ تنفيذ اﻷنشطة المشاريعية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Without this, there is a high risk of project profiles ending up in bottom drawers, as so often happens in Africa today. | UN | فثمة مخاطرة كبيرة بأن يكون مصير الدراسات المشاريعية هو اﻷدراج السفلية إن لم توجد هذه اﻵلية، مثلما يحدث اﻵن غالبا في افريقيا. |
However, the Board's review of project budgeting and financial control in the field offices revealed that the exercise needed refinement and strengthening. | UN | ومع هذا، فإن استعراض الميزنة المشاريعية والرقابة المالية في المكاتب الميدانية قد أوضح أن العملية ذات الصلة بحاجة إلى صقل وتعزيز. |
However, the Board's review of project budgeting and financial control in the field offices revealed that the exercise needed refinement and strengthening. | UN | ومع هذا، فإن استعراض الميزنة المشاريعية والرقابة المالية في المكاتب الميدانية قد أوضح أن العملية ذات الصلة بحاجة الى صقل وتعزيز. |
Further, the Board considers that the standard format and guidelines issued by UNDCP for the drawing up of project documents provide a good means of communicating the project's purpose and design to all parties concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المجلس يرى أن الصيغ القياسية والمبادئ التوجيهية التي يضعها البرنامج بشأن صياغة الوثائق المشاريعية توفر وسيلة سليمة ﻹبلاغ كافة اﻷطراف المعنية بمقصد المشروع وقالبه. |
Organize annual knowledge cross-sharing meetings in order to provide a platform of exchange between regional projects, and to use as a basis for consolidation of project outputs at the outcome level. | UN | تنظيم اجتماعات سنوية لتبادل المعرفة من أجل إتاحة منصة للتبادل بين المشاريع الإقليمية واستخدامها كأساس لتوحيد المخرجات المشاريعية على مستوى الناتج. |
66. The quality of project management is also an important determinant of the ability of UNDP and its partners to achieve their immediate objectives. | UN | 66 - ونوعية الإدارة المشاريعية عامل مُحدد هام أيضا لقدرة البرنامج الإنمائي وشركائه على إنجاز الأهداف المباشرة. |
At the substantive level, a lack of close monitoring of project expenditures by the project officers contributed to a breakdown in the control system. | UN | وعلى الصعيد الفني، أدى إغفال الرصد المتأني للنفقات المشاريعية من جانب الموظفين المشاريعيين إلى اﻹسهام في انهيار نظام المراقبة. |
ILO has formulated a number of project proposals for the second phase of ongoing projects in addition to new projects in the fields of occupational safety and health, hotel and tourism, social security and women. | UN | ووضعت المنظمة عددا من المقترحات المشاريعية من أجل المرحلة الثانية للمشاريع الجارية، باﻹضافة إلى مشاريع جديدة في مجالات اﻷمان المهني والصحة والفنادق والسياحة والضمان الاجتماعي والمرأة. |
Such organizations fostered women's entrepreneurial initiative, for example in the sphere of private farming, and taught them about working from home, retraining opportunities, and getting involved in charity work. | UN | وتعزز هذه الطائفة من المنظمات المبادرات المشاريعية للمرأة في مجال المزارع الخاصة مثلا، أو تثقفهن بشأن العمل من المنزل، وبشأن فرص إعادة التدريب والاشتراك في اﻷعمال الخيرية. |
Industrial districts have in general grown spontaneously from local initiatives, driven by a combination of entrepreneurial energy and skills specialization, developed either informally or formally. | UN | إن المناطق الصناعية قد نمت، بوجه عام، نمواً عفوياً من مبادرات محلية، تحركها مجموعة من الطاقات المشاريعية والتخصصات المهاراتيه، التي تمت تنميتها إما بشكل غير رسمي أو بشكل رسمي. |
Moreover, there were plans for promoting gender equality in the labour market and enhancing entrepreneurial opportunities for women, especially in the rural areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك خطط لتعزيز المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتشجيع الفرص المشاريعية الخاصة بالمرأة، لا سيما في المناطق الريفية. |
However, the evaluation concluded that the UNCDF " distraction with the policy debate left project design and the operation of the project cycle unreformed. | UN | غير أن التقييم انتهى إلى أن " انصراف الصندوق إلى المناقشات المتعلقة بالسياسات ترك مسألة تصميم المشاريع وتشغيل الدورة المشاريعية غير مكتملين. |
The aim would be to ensure that the national agency/institution would assume total responsibility for all aspects of the project before the termination of the project cycle. | UN | والهدف من ذلك هو كفالة اضطلاع الوكالة/المؤسسة الوطنية بكامل المسؤولية المتعلقة بكافة نواحي المشروع قبل انتهاء الدورة المشاريعية. |
Forest nurseries have been established and project activities have stimulated the transfer of public forest lands to village committees and user groups. | UN | وأقيمت مشاتل للغابات وشجعت اﻷنشطة المشاريعية على نقل أراضي الغابات العامة إلى لجان القرى ومجموعات المستخدمين. |