| (iii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocation of funds from other organizations to enable UNODC to administer projects or programmes on their behalf; | UN | ' 3` وتمثل الإيرادات المحصّلة بموجب ترتيبات بين المنظمات أموالا خصصتها منظمات أخرى لتمكين المكتب من إدارة المشاريع أو البرامج نيابة عنها؛ |
| Demonstration projects and, in particular, operational projects or programmes need to have strong support from each participating institution. | UN | وتحتاج المشاريع الإيضاحية، وبصفة خاصة، المشاريع أو البرامج التي ستحقق فائدة عملية، إلى دعم قوي من كل مؤسسة تشارك فيها. |
| This showed that recommendations did have a learning purpose and that findings and recommendations were being considered in new phases, projects or programmes. | UN | ويدل ذلك على أنَّ التوصيات خدمت فعلا غرضا تعليميا وأنَّ النتائج والتوصيات يُنظر فيها في المراحل أو المشاريع أو البرامج الجديدة. |
| Notwithstanding the fact that donors provide project or programme contributions throughout the year, UNCTAD maintains an annual project financial reporting cycle. | UN | فبينما تقدم الجهات المانحة مساهماتها في المشاريع أو البرامج طوال العام، يطبق الأونكتاد دورة سنوية للإبلاغ المالي المتعلق بالمشاريع. |
| Finally, the instructions for preparing a request for project or programme funding from the Fund were revised during the reporting period. | UN | وأخيراً، نُقّحت خلال الفترة المشمولة بالتقرير التعليمات المتعلقة بإعداد طلبات تمويل المشاريع أو البرامج من الصندوق. |
| Some States reported efforts to strengthen cooperation at the international level through participation in a range of internationally coordinated projects or programmes. | UN | وقد أفادت بعض الدول عن بذل جهود لتدعيم التعاون على الصعيد الدولي من خلال المشاركة في طائفة من المشاريع أو البرامج المنسَّقة دوليا. |
| At the meeting, it was highlighted that efforts to achieve sustainable development could not be limited to compartmentalized actions or to sets of projects or programmes that marginally address development challenges. | UN | وشُدد في هذا الاجتماع على أن الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لا يمكن أن تقتصر على إجراءات مجزَّأة، أو مجموعات من المشاريع أو البرامج التي تعالج ما يواجه التنمية من تحديات معالجةً هامشية. |
| While self-evaluations are periodic progress reviews of projects or programmes carried out by those responsible for implementation, independent evaluations are the responsibility of the UNIDO Evaluation Group (EVA). | UN | وفي حين أنَّ التقييمات الذاتية هي استعراضات دورية للتقدم المحرز في المشاريع أو البرامج التي يضطلع بها المسؤولون عن التنفيذ، فإنَّ التقييمات المستقلة هي من مسؤولية فريق التقييم في اليونيدو. |
| Accordingly, numerous States have stepped up their efforts to expand and strengthen such cooperation, with many describing their participation in internationally coordinated projects or programmes. | UN | ومن ثم فقد عمد الكثير من الدول إلى مضاعفة جهودها لتوسيع وتعزيز هذا التعاون ومن هنا تصف الكثير من الدول مشاركتها في المشاريع أو البرامج المنسَّقة دولياً. |
| Table 7: projects or programmes that promote, facilitate and/or finance transfer of or access to " hard " and " soft " technologies. | UN | الجدول ٧ - المشاريع أو البرامج التي تشجع وتيسر و/أو تمول نقل التكنولوجيات " المادية " و " الاجرائية " أو الوصول إليها |
| In some cases, the information was too brief to allow delegations to comprehend fully the implications of the projects or programmes for the future collaboration between UNICEF and its partners. | UN | وفي بعض الحالات، تكـون المعلومات مقتضبة إلى حد لا يتيح للوفود أن تفهم تماما ما يترتب على المشاريع أو البرامج من آثار بالنسبة للتعاون بين اليونيسيف وشركائها مستقبلا. |
| The review showed that 91 per cent of the non-impact evaluations and 31 per cent of the studies had relevant findings for possible reformulation of UNICEF-supported projects or programmes. | UN | وأظهر الاستعراض أن لـ 91 في المائة من التقييمات غير ذات التأثير و 31 في المائة من الدراسات نتائج ذات صلة بإمكانية إعادة صياغة المشاريع أو البرامج التي تدعمها اليونيسيف. |
| 30. projects or programmes that address national priorities generally have budgets for carrying out the work involved in meeting their objectives. | UN | 30- تتمتع المشاريع أو البرامج التي تعالج أولويات وطنية عموماً بميزانيات تكفل تنفيذ العمل اللازم لتحقيق أهدافها. |
| Table 11. projects or programmes that facilitate transfer of or access to " hard " and " soft " technologies | UN | الجدول ١١ - المشاريع أو البرامج التي تيسﱢر نقل تكنولوجيات " المعدات " والتكنولوجيات " المعلوماتية " |
| (iii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocation of funds from other organizations to enable UNODC to administer projects or programmes on their behalf; | UN | ' 3` وتمثل الإيرادات المتلقاة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات أموالا مخصصة من منظمات أخرى لتمكين المكتب من إدارة المشاريع أو البرامج نيابة عنها؛ |
| Project funds finance specific UNCTAD operations and cannot be merged with nor easily transferred to other projects or programmes without the express authorization of the donor. | UN | وتُستخدم الأموال المخصصة للمشاريع لتمويل عمليات محددة يضطلع بها الأونكتاد، ولا يمكن دمجها مع الأموال المخصصة لمشاريع أو برامج أخرى كما لا يمكن نقلها بسهولة لصالح تلك المشاريع أو البرامج دون ترخيص صريح من الجهة المانحة. |
| In this context, the government bodies responsible for project or programme planning have been instructed by the Government to take this commitment into account in performing their functions. | UN | وفي هذا السياق، أعطت الحكومة تعليمات للهيئات الحكومية المسؤولة عن تخطيط المشاريع أو البرامج لكي تأخذ في الاعتبار هذا الالتزام عند قيامها بمهامها. |
| - Third-party cost-sharing, which can be either project or programme cost-sharing, whereby the contribution is paid by one or more entities other than the recipient Government. | UN | - وتقاسم التكاليف مع طرف ثالث وهو ما يمكن أن يكون إما تقاسم لتكاليف المشاريع أو البرامج حيث يقوم كيان أو أكثر من كيان بخلاف الحكومة المتلقية بدفع التبرع. |
| As a clarification, she explained that " itinerant experts " were high-level consultants who were available on request and that nationals carried out project or programme implementation. | UN | وذكرت على سبيل الايضاح أن " الخبراء الجوالة " هم خبراء استشاريون رفيعو المستوى خدماتهم متاحة لدى طلبها، وأن الوطنيين يضطلعون بتنفيذ المشاريع أو البرامج. |
| 9. Accordingly, almost all United Nations agencies must focus their results measurement for project or programme activities on some combination of results statements that are both measurable over an appropriate time frame and attributable. | UN | 9 - وتبعا لذلك، يجب على جميع وكالات الأمم المتحدة تقريبا أن تركز قياساتها للنتائج الخاصة بأنشطة المشاريع أو البرامج على بيانات نتائج تكون قابلة للقياس عبر إطار زمني مناسب وقابل للعزو. |
| 2. It might be useful to add at the end of article 11 a clause stating that the term " measures " includes new projects and programmes, the sense in which it is taken in paragraph 4 of the commentary on the article. | UN | ٢ - قد يكون من المفيد إضافة عبارة في نهاية المادة ١١ توضﱢح بأن مصطلح " التدابير " يشمل " المشاريع أو البرامج الجديدة " . وهو المعني الذي يُستفاد من الفقرة )٤( من التعليق على المادة ١١. |
| (iii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funds from agencies to enable UNODC to administer projects or other programmes on their behalf; | UN | ' 3` تمثل الإيرادات المحصَّلة في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات أموالا مخصصة من الوكالات لتمكين المكتب من إدارة المشاريع أو البرامج نيابة عنها؛ |