ويكيبيديا

    "المشاريع الإيضاحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demonstration projects
        
    • pilot projects
        
    The impact of the project can be significantly enhanced if funds are available in advance to support the implementation of schemes identified in the demonstration projects. UN ويمكن أن يتعزز أثر المشروع كثيراً إذا كانت الأموال متوافرة مسبقاً لدعم تنفيذ المخططات التي تحدد في المشاريع الإيضاحية.
    demonstration projects and technology transfer were mentioned as important elements of the process. UN وذُكرت المشاريع الإيضاحية ونقل التكنولوجيا باعتبارها من العناصر الهامة في هذه العملية.
    In this context of developing demonstration projects, UNIDO has been engaged by the Global Environment Facility (GEF) to design projects in 18 West African countries focusing on three areas: energy access, energy efficiency and renewable energy. UN وفي إطار تطوير هذه المشاريع الإيضاحية كلف مرفق البيئة العالمية اليونيدو بتصميم مشاريع في 18 بلداً في غرب أفريقيا تركز على ثلاثة مجالات وهي الحصول على الطاقة وكفاءة استخدامها وتطوير الطاقة المتجددة.
    Parallel to the preparation of the HPMPs, a limited number of demonstration projects will be prepared. UN وبالتوازي مع إعداد تلك الخطط، سيجري إعداد عدد محدود من المشاريع الإيضاحية.
    The partnership area should therefore seek further assistance and funding to facilitate as many demonstration projects as possible. UN ولهذا ينبغي لمجال الشراكة أن يلتمس مزيداً من المساعدة والتمويل لتسهيل القيام بأكبر عدد ممكن مزن المشاريع الإيضاحية.
    Encouraging demonstration projects of environmentally sound technologies UN `3` تشجيع المشاريع الإيضاحية للتكنولوجيات السليمة بيئياً؛
    demonstration projects in developing countries can enhance local capacity and awareness. UN وبإمكان المشاريع الإيضاحية في البلدان النامية أن تعزز القدرة والوعي المحليين.
    (iv) Further demonstration projects that addressed specific challenges; UN ' 4` مواصلة المشاريع الإيضاحية التي تعالج تحديات محددة؛
    The demonstration projects would be aimed at gathering information to facilitate a better understanding of the implications of the phaseout of HFCs over the next two decades. UN وسوف توجَّه المشاريع الإيضاحية إلى جمع معلومات لتيسير التوصُّل إلى فهم أفضل لتبعات التخلُّص التدريجي من مركَّبات الكربون الهيدروفلورية خلال العقدين القادمين.
    Cost data were obtained from existing national HCFC phase-out management plan proposals, real costs from demonstration projects and the experience of experts. UN وتم الحصول على بيانات التكلفة من المقترحات الحالية الخاصة بالخطط الوطنية لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، واستخلصت التكاليف الحقيقية من المشاريع الإيضاحية وخبرة الخبراء.
    demonstration projects completed in eight small island developing States showed how the reduction of contaminants can address water scarcity and also improve the quality of the marine environment and coastal resources. UN وأظهرت المشاريع الإيضاحية التي أُنجزت في ثمانية بلدان كيف أن الحد من الملوثات يمكن أن يعالج مشكلة شح المياه ويحسّن نوعية البيئة البحرية والموارد الساحلية.
    Most demonstration projects launched illustrated how the reduction of contaminants can address water scarcity and improve the quality of the marine environment and coastal resources. UN وأظهر معظم المشاريع الإيضاحية التي بدأ تنفيذها كيف أن الحد من الملوثات يمكن أن يعالج مشكلة شح المياه ويحسن نوعية البيئة البحرية والموارد الساحلية.
    Financing for low-carbon technologies, including clean coal technologies, will also need more attention in the form of plant rehabilitation and through demonstration projects. UN فتمويل التكنولوجيا المنخفضة الكربون، ومنها تكنولوجيات الفحم النظيفة، يحتاج أيضاً إلى المزيد من الاهتمام الذي يتجلى في إعادة تأهيل المصانع ويظهر عن طريق تسيير المشاريع الإيضاحية.
    demonstration projects may be used in identifying and learning about the specific capacities that need to be further developed in developing countries. UN ويمكن استخدام المشاريع الإيضاحية لتحديد القدرات المحددة التي تحتاج إلى مزيد من التطوير في البلدان النامية والتعرف عليها.
    demonstration projects may be used in identifying and learning about the specific capacities that need to be further developed in developing countries. UN ويمكن استخدام المشاريع الإيضاحية لتحديد القدرات المحددة التي تحتاج إلى مزيد من التطوير في البلدان النامية والتعرف عليها.
    In parallel, UNIDO is engaged in the preparation of individual investment projects and a limited number of HCFC phase-out demonstration projects in some of the countries where UNIDO is preparing HPMPs. UN وبالتوازي مع ذلك، تعكف اليونيدو على إعداد مشاريع استثمارية منفردة وعدد محدود من المشاريع الإيضاحية للتخلّص التدريجي من هذه المركّبات تُنفَّذ في بعض البلدان التي تعدّ اليونيدو لصالحها خططاً لإدارة التخلّص التدريجي من هذه المركّبات.
    Working in all five substantive focus areas, the main thrust of this subprogramme will be to provide technical assistance, build capacity and implement demonstration projects. UN 15 - عند العمل في جميع مجالات التركيز المواضيعية الخمسة، سوف يتمثل التوجه الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في توفير المساعدة التقنية، وبناء القدرات وتنفيذ المشاريع الإيضاحية.
    Ongoing WHO demonstration projects to DDT alternatives currently being implemented in selected countries in Africa and the Mediterranean should be expanded to include all malaria endemic countries. UN 96- ينبغي توسيع نطاق المشاريع الإيضاحية التي تنفذها منظمة الصحة العالمية حالياً في بلدان مختارة في أفريقيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط بشأن بدائل الـ دي.
    71. The Office of the Capital Master Plan has continued to pursue a number of potential demonstration projects for installation at Headquarters, including a rainwater harvesting project and expanded photovoltaic roof panels. UN 71 - وظل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ينفذ عددا من المشاريع الإيضاحية لتجهيزات يمكن تركيبها في المقر، منها مشروع لجمع مياه الأمطار، والتوسع في تركيب الألواح الفولطاضوئية على الأسطح.
    (d) Information supply, including demonstration projects and technical assistance to firms. UN )د) التزويد بالمعلومات، بما في ذلك المشاريع الإيضاحية والمساعدة التقنية للشركات.
    The outputs of the pilot projects will form the basis for defining an operational model for future South-South cooperation initiatives and agreements. UN وسوف تشكل نواتج المشاريع الإيضاحية الأساس لتحديد نموذج تشغيلي لمبادرات واتفاقات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد