The annual programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to Operational projects as miscellaneous income. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة. |
The Annual Programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to Operational projects as miscellaneous income. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزن الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بصفتها إيرادات متنوعة. |
In recognition of the importance of such activities for the region, both France and Germany have made substantial contributions to support these Operational projects. | UN | واعترافا بأهمية هذه اﻷنشطة بالنسبة للمنطقة، قدمت فرنسا وألمانيا مساهمات كبيرة لدعم هذه المشاريع التنفيذية. |
The annual programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to Operational projects as miscellaneous income. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزن الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بصفتها إيرادات متنوعة. |
The funds reflected under Operational projects represent the estimated project portfolio that the Department anticipates for technical cooperation activities. | UN | الأموال المبينة في إطار المشاريع التنفيذية تمثل حافظة المشاريع المقدرة التي تتوقعها الإدارة لأنشطة التعاون التقني. |
The annual programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to Operational projects as miscellaneous income. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة. |
The annual programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to Operational projects as miscellaneous income. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة. |
The Annual Programme includes net recoveries relating to the transfer of emergency stockpile items to Operational projects as miscellaneous income. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزن الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بصفتها إيرادات متنوعة. |
Mainstreaming of cross-cutting issues will ensure that these issues are integrated in the work of all focus areas, both conceptually and in Operational projects. | UN | وسيساهم تعميم القضايا الشاملة في كفالة إدماج هذه القضايا في عمل جميع مجالات التركيز، سواء من الناحية المفاهيمية أو في المشاريع التنفيذية. |
Under new procedures, there has been a reduction in the level of programme detail reviewed at headquarters; representatives have also been given greater flexibility in reallocating budget lines within Operational projects. | UN | ووفقا لﻹجراءات الجديدة، حدث تخفيض في مستوى تفاصيل البرامج التي تستعرض في المقر؛ كما تم منح الممثلين مرونة أكبر في إعادة توزيع بنود الميزانية في إطار المشاريع التنفيذية. |
The findings also suggest that the bulk of extrabudgetary resources are used for funding few successful Operational projects. | UN | كما تشير الاستنتاجات إلى أن معظم الموارد الخارجة عن الميزانية تستخدم لتمويل عدد قليل من المشاريع التنفيذية الناجحة. |
UNIFEM funds Operational projects. | UN | وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة هو الذي يمول المشاريع التنفيذية. |
Other Operational projects in Arab countries concentrate on human resources development, principally on achieving universal primary education and improving access to mother-child health care services in rural areas. | UN | وتركز المشاريع التنفيذية اﻷخرى في البلدان العربية على تنمية الموارد البشرية، ولا سيما على إتاحة التعليم الابتدائي للجميع وتحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية لﻷم والطفل في المناطق الريفية. |
Operational projects: it is expected that four projects will be operational at the start of the biennium and that two new projects will commence during that period. | UN | المشاريع التنفيذية: من المتوقع أن تكون هناك أربعة مشاريع في الطور التنفيذي عند بدء فترة السنتين، وأن يبدأ مشروعان جديدان خلال تلك الفترة. |
The incumbent will be responsible for overall management and delivery of the subprogramme activities in information systems development, including supervision of Operational projects in this area; | UN | وسيكون المرشح مسؤولا عن إدارة وانجاز أنشطة البرنامج الفرعي بوجه عام في مجال تطوير نظم المعلومات، بما في ذلك اﻹشراف على المشاريع التنفيذية في هذا المجال؛ |
The incumbent will be responsible for the maintenance and development of ECA's in-house development information databases as well as for supervision of Operational projects in electronic communication and database development; | UN | سيكون المرشح مسؤولا عن صيانة وتطوير قواعد بيانات المعلومات اﻹنمائية الداخلية للجنــة الاقتصادية لافريقيـا فضلا عن اﻹشراف عـلى المشاريع التنفيذية في مجال تطوير الاتصالات الالكترونية وقواعد البيانات؛ |
Noting with interest the increasingly successful attempts to generate independent incomes by various means and to develop Operational projects for possible funding from diversified bilateral and other donor agencies, | UN | وإذ يلاحظ مع الاهتمام المحاولات التي تبذل بنجاح مطرد لتوليد إيرادات مستقلة بمختلف الوسائل ووضع المشاريع التنفيذية للتمكن من تمويلها من وكالات ثنائية متنوعة وغيرها من الوكالات المانحة، |
Operational projects: it is expected that four projects will be operational at the start of the biennium and that two new projects will commence during that period. | UN | المشاريع التنفيذية: من المتوقع أن تكون هناك أربعة مشاريع في الطور التنفيذي عند بدء فترة السنتين، وأن يبدأ مشروعان جديدان خلال تلك الفترة. |
In May 2013 the closure of old Operational projects recommenced. | UN | وفي أيار/مايو 2013، استؤنف إقفال المشاريع التنفيذية القديمة. |
Mainstreaming of cross-cutting issues will ensure that they are integrated into the work of all focus areas, both conceptually and in Operational projects. | UN | وسيكفل إدماج المسائل الشاملة إدراجها في العمل المتعلق بجميع مجالات التركيز، من الناحية المفاهيمية وفي المشاريع التنفيذية على حد سواء. |
Table 11A.24 Summary of requirements by object of expenditure | UN | )ج( المشاريع التنفيذية الجدول ١١ ألف - ٣٢ |
1 September 1996 - Finalize integration of operational project Personnel and Payments staff into operations teams | UN | ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ـ الانتهاء من إدماج موظفي المشاريع التنفيذية وموظفي المدفوعات في أفرقة العمليات |
It was committed to linking upstream and downstream activities, and applied standard criteria for choosing downstream projects: scalability, replicability, and ability to inform policy. | UN | ويلتزم البرنامج بربط أنشطة المرحلتين التمهيدية والتنفيذية، وطبق المعايير النموذجية لاختيار المشاريع التنفيذية وهي: القابلية للتوسع، والقابلية للتكرار، والقدرة على توجيه السياسات. |