ويكيبيديا

    "المشاريع التي ينفذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects implemented by
        
    • projects executed by
        
    • projects funded by
        
    • government-implemented projects
        
    • the projects
        
    I have coordinated a number of projects implemented by CSI. UN وقمت بتنسيق عدد من المشاريع التي ينفذها كومنولث الدول المستقلة.
    The position of some of these employees, in charge of supervising projects implemented by their spouses' employers, was not disclosed formally. UN ولم يُفصح رسميا عن مناصب بعض هؤلاء الموظفين، المسؤولين عن الإشراف على المشاريع التي ينفذها أرباب عمل زوجاتهم.
    Generally, 11 per cent is applied to projects implemented by UNITAR and 6 per cent to projects implemented by a third entity, and all the funding is collected under a separate account code of the Special Purpose Grants Fund. UN وعموما، تقتطع نسبة11 في المائة من المشاريع التي ينفذها المعهد في حين تقتطع 6 في المائة من المشاريع التي ينفذها كيان ثالث، وتُجمع الأموال جميعها تحت رمز حساب منفصل في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    projects executed by UNFPA, non-governmental organizations and Goverments UN - المشاريع التي ينفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    The cost of projects executed by foreign services providers can be three to four times more than that of projects carried out by domestic services providers, thus creating a debt burden in Pakistan which is increasingly difficult to discharge. UN إن تكاليف المشاريع التي ينفذها موردو الخدمات الأجانب يمكن أن تزيد عن ثلاثة إلى أربعة أضعاف تكاليف المشاريع التي ينفذها موردو الخدمات المحليون، ومن ثم فهي تخلق عبء دين على باكستان، يصعب عليها على نحو متزايد الوفاء به.
    The ERC is a repository for all UNDP evaluations, including those that UNDP carries out in agreement with specific funders - for instance, UNDP-implemented projects funded by the Global Environment Facility (GEF). UN 9 - والمركز الإلكتروني لموارد التقييم المتاحة للجمهور هو الجهة الوديعة لجميع تقارير عمليات التقييم الخاصة بالبرنامج الإنمائي، بما في ذلك العمليات التي يجريها البرنامج بالاتفاق مع مموِّلين محددين، من قبيل المشاريع التي ينفذها البرنامج الإنمائي ويُموِّلها مرفق البيئة العالمية.
    UNFPA, NGO and government-implemented projects UN المشاريع التي ينفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. UN وتعزى زيادة النفقات بشكل رئيسي إلى نمو المشاريع التي ينفذها المعهد من حيث الحجم والعدد.
    Audits of projects implemented by partners assist the organization in obtaining: UN وتساهم عمليات مراجعة المشاريع التي ينفذها شركاء المنظمة في الحصول على ما يلي:
    Audits of projects implemented by partners assist the organization in obtaining: UN وتساهم عمليات مراجعة المشاريع التي ينفذها شركاء المنظمة في الحصول على ما يلي:
    The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. UN وتعزى زيادة النفقات بشكل رئيسي إلى النمو الذي طرأ على حجم وعدد المشاريع التي ينفذها المعهد.
    Increase the scope and frequency of monitoring for projects implemented by partners with weak capacities UN زيادة نطـاق وتواتـــر رصـد المشاريع التي ينفذها شركاء ذوو قدرات ضعيفة
    Increase the scope and frequency of monitoring for projects implemented by partners with weak capacities UN زيادة نطاق وتواتر رصد المشاريع التي ينفذها شركاء ذوو قدرات ضعيفة
    Results-based management is also embedded in the design of projects implemented by the Virtual Institute. UN كما صارت الإدارة القائمة على النتائج جزءاً من تصميم المشاريع التي ينفذها المعهد الافتراضي.
    These were identified and determined during the review by UNHCR of audit reports concerning projects implemented by partners. UN وتم الكشف عن هذه المبالغ وتحديد مقدارها أثناء الاستعراض الذي اضطلعت به المفوضية لتقارير مراجعة الحسابات في ما يخص المشاريع التي ينفذها الشركاء.
    The projects implemented by JSIF benefit women directly as they increase women's economic productivity towards improving their household life and food security. UN وتستفيد المرأة من المشاريع التي ينفذها الصندوق استفادة مباشرة من حيث أنها تزيد من الإنتاجية الاقتصادية للمرأة مما يساعد في تحسين حياة الأسرة والأمن الغذائي.
    The increase in expenditure is attributable mainly to the implementation of projects in the current biennium for which contributions were received in the previous biennium and to the steady growth in the number of projects implemented by UNITAR. UN وترجع الزيادة في النفقات أساسا إلى تنفيذ مشاريع في فترة السنتين الحالية وردت المساهمات الخاصة بها في فترة السنتين السابقة وإلى الزيادة المطردة في عدد المشاريع التي ينفذها المعهد.
    28. The increase in funds for projects executed by UNFPA and those directly executed by Governments reflects new arrangements for national execution of projects pursuant to the policy of the UNDP/UNFPA Governing Council that makes national project execution the preferred modality, in conformity with General Assembly resolution 47/199. UN ٢٨ - وتعكس الزيادة في أموال المشاريع التي ينفذها الصندوق وفي تلك التي تنفذها الحكومات مباشرة ترتيبات جديدة للتنفيذ الوطني للمشاريع عملا بسياسة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي تجعل التنفيذ الوطني للمشاريع الشكل المفضل طبقا لقرار الجمعيـة العامـة ٤٧/١٩٩.
    For example, at UNICEF, the Board identified several weaknesses in project implementation, such as insufficient microassessments as well as insufficient spot checks and audits of projects executed by implementing partners at some field offices. UN وعلى سبيل المثال، حدد المجلس في منظمة الأمم المتحدة للطفولة عددا من أوجه الضعف في تنفيذ المشاريع، مثل عدم كفاية التقييمات الصغيرة النطاق وكذلك عدم كفاية الفحوص العشوائية ومراجعات حسابات المشاريع التي ينفذها شركاء التنفيذ في بعض المكاتب الميدانية.
    420. The Board recommends that UNDP work with donors to strengthen the role of the Multi-Donor Trust Fund Office in monitoring projects executed by its implementing partners and implementing processes to evaluate the submissions made by the implementing agencies. UN 420 - يوصي المجلس بأن يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الجهات المانحة على تعزيز دور مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في رصد المشاريع التي ينفذها شركاؤه المنفذون وتنفيذ العمليات المتعلقة بتقييم التقارير التي تقدمها الوكالات المنفذة.
    Operational issues noted by the audit included that there was a lack of clarity regarding project management responsibilities for a number of projects executed by UNOPS; and that a number of projects funded by the Perez-Guerrero Trust Fund did not comply with regular UNDP programming procedures. UN ومن بين المسائل التشغيلية التي لاحظتها عملية مراجعة الحسابات الغموض في مسؤوليات إدارة عدد من المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ وأن عددا من المشاريع التي مولها الصندوق الاستئماني بيريز - غيريرو (Perez-Guerrero Trust Fund) لم تتقيد بإجراءات البرمجة العادية للبرنامج الإنمائي.
    UNFPA, NGO and government-implemented projects UN المشاريع التي ينفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والحكومات
    3. Supervision of the projects being implemented by the fund in the area of the household breeding of sheep and goats. UN - الإشراف على المشاريع التي ينفذها الصندوق والمتعلقة بالتربية المنزلية للأغنام والماعز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد