In this regard, the development of small and medium-sized enterprises should receive special attention. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، أن يُولَى اهتمام خاص لتنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
A Business Promotion and Support Centre was established to help new and already existing small and medium-sized enterprises. | UN | وأنشئ مركز لتشجيع ودعم اﻷعمال التجارية لمساعدة المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم الجديدة والقائمة بالفعل. |
Owing to their flexibility, those technologies could be adapted to the needs of small and medium-sized enterprises in the South. | UN | ونظرا لمرونة هذه التكنولوجيات، فإنه يمكن تكييفها وفقا لاحتياجات المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في الجنوب. |
4. Promotion of small and medium-scale enterprises | UN | 4 - تشجيع المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم |
281. The Strategy for Development of Small-sized and Medium-sized Enterprises in Republika Srpska for the period from 2006 to 2010, which was adopted by the National Assembly of Republika Srpska in 2007, defines operational goals related to the development of Small-sized and Medium-sized Enterprises. | UN | 281- وتحدد استراتيجية تنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في جمهورية صربسكا في الفترة من 2006 إلى 2010، التي اعتمدتها الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا عام 2007، الأهداف التنفيذية المتصلة بتنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
Promotion of small and medium-sized enterprises can generate much-needed employment opportunities for the poor. | UN | وتعزيز المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم يمكن أن يولِّد فرصا للعمل بالنسبة للفقراء الذين هم في أشد الحاجة إليها. |
Owing to their flexibility, those technologies could be adapted to the needs of small and medium-sized enterprises in the South. | UN | وفي إطار مرونة هذه التكنولوجيات، فإنه يمكن تكييفها وفقا لاحتياجات المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في الجنوب. |
The group's work targeted poor women in rural and urban areas, unmarried mothers, disabled and older women and those involved in small and medium-sized enterprises. | UN | ويستهدف عمل الفريق النساء الفقيرات في المناطق الريفية والحضرية، والأمهات غير المتزوجات والنساء المعوقات والمسنات، والنساء المشاركات في المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
It must also increase trade financing resources, reduce financing costs, devise innovative modes of financing and, in particular, increase support for small and medium-sized enterprises. | UN | كما يجب عليها زيادة موارد تمويل التجارة، وتقليل تكاليف التمويل، وإيجاد سبل مبتكرة للتمويل، وبصفة خاصة زيادة دعم المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم. |
In so doing, it was seeking to identify best practices to ensure that those benefits were shared equally among all sectors of society, with a special emphasis on small and medium-sized enterprises and farmers. | UN | وهي تسعى من خلال هذا العمل إلى التعرف على أفضل الممارسات لكفالة تقاسم هذه الفوائد بالمساواة بين جميع قطاعات المجتمع، مع التأكيد بصورة خاصة على المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم وعلى المزارعين. |
In the light of the current economic crises in some parts of the world, attention should also be paid to the development of skills training, human resources development in small and medium-sized enterprises and skills development for disadvantaged groups. | UN | وفي ضوء الأزمات الاقتصادية الراهنة ببعض أجزاء العالم/ يجب إيلاء الاهتمام أيضا لتطوير التدريب على المهارات وتنمية الموارد البشرية في المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم وتحسين المهارات لدى الجماعات المحرومة. |
200. There was increasing emphasis on small and medium-sized enterprises in the private sector for job creation; they were generally viewed as more labour-intensive than larger enterprises. | UN | 200 - كان هناك تركيز متزايد على المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم في القطاع الخاص من أجل توفير الوظائف؛ إذ ينظر إلى هذه المشاريع باعتبارها تقوم على كثافة اليد العاملة أكثر من المؤسسات الكبيرة الحجم. |
In a meeting with the Director-General of the United Nations Office at Geneva in June 2002, the President of Mongolia expressed the desire to use United Nations expertise in economic transition to persist with the necessary reforms, in particular the establishment of small and medium-sized enterprises and land reform. | UN | وفي اجتماع مع المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف، في حزيران/يونيه 2002، أعرب رئيس جمهورية منغوليا عن رغبته في استخدام خبرة الأمم المتحدة في مجال الانتقال الاقتصادي من أجل مواصلة الإصلاحات الضرورية، وخاصة إقامة المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم إلى جانب إصلاح الأراضي. |
74. The Rainforest Alliance has conducted sustainable tourism training and verification throughout Central America to bring hundreds of small and medium-sized enterprises up to best practice standards of quality and sustainability. | UN | 74 - وأجرى التحالف من أجل الغابات المطيرة التدريب والتحقق في مجال السياحة المستدامة في جميع أنحاء أمريكا الوسطى من أجل الارتقاء بمئات المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم لتفي بمعايير أفضل الممارسات المتصلة بالجودة والاستدامة. |
With new communications and information technology and the shift from large-scale manufacturing towards the knowledge-intensive service economy, economies of scale which earlier rested with large enterprises have lost importance as a determinant of profitability, opening new windows of opportunity for the development and expansion of small and medium-sized enterprises (SMEs). | UN | ومع ظهور التكنولوجيات الجديدة في مجالات الاتصالات والمعلومات والتحول من الصناعات التحويلية الكبيرة الحجم إلى اقتصاد الخدمات القائمة على كثافة المعرفة، فإن وفورات الحجم التي اعتمدت من قبل على المشاريع الكبيرة فقدت أهميتها باعتبارها عاملا لتحديد الربحية، وفتحت الباب أمام فرص جديدة لإنشاء المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم والتوسع فيها. |
Project objectives are to strengthen the competitiveness of Small-sized and Medium-sized entrepreneurships and crafts, to increase employment, and to enable small-sized and medium-sized entrepreneurships to become a source of technical and other innovations. | UN | وتتمثل أهداف المشروع في تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم والحرف وزيادة العمالة، وتمكين المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم لتصبح مصدراً للابتكارات التقنية وغيرها من الابتكارات. |