Irrigation, dams and other water-related projects are primary contributors to this disease. | UN | ومشاريع الري والسدود وغيرها من المشاريع المتصلة بالمياه هي من العوامل الرئيسية في الإصابة بهذا المرض. |
CEB members therefore question the need for, and the feasibility of, setting up joint and comprehensive guidelines for the implementation of water-related projects. | UN | ولذلك، يشكك أعضاء المجلس في مدى الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية مشتركة وشاملة لتنفيذ المشاريع المتصلة بالمياه ومدى جدواها. |
It was also urged that stress should be laid on the health implications of water-related projects. | UN | 85 - كذلك تم الحث على وجوب التشديد على الآثار الصحية المترتبة على المشاريع المتصلة بالمياه. |
There is a big potential for synergies and complementarities among the United Nations agencies in water-related projects. | UN | 101 - وثمة إمكانات كبيرة للتآزر والتكامل فيما بين وكالات الأمم المتحدة في المشاريع المتصلة بالمياه. |
The map, to a large extent, reflects the Inspector's findings as it demonstrates the scattered, non-integrated, do-it-alone activities carried out by the different United Nations executing agencies in water-related projects, even in nearby locations and within the framework of the same overall programme. | UN | وتجسد الخريطة إلى حد كبير استنتاجات المفتش، ذلك أنها تبين أن الأنشطة التي تضطلع بها مختلف وكالات الأمم المتحدة المنفِّذة في المشاريع المتصلة بالمياه هي أنشطة موزعة وغير متكاملة وتقوم على الانفراد، حتى في الأماكن المتجاورة وفي إطار البرنامج العام نفسه. |
It should also provide a means of sharing the experiences, lessons learned and best practices, as well as collaborative and complementary activities, in the water-related projects executed by the United Nations organizations and/or other donors. | UN | كما يتعين عليها توفير وسيلة لتبادل الخبرات والعبر المستخلصة وأفضل الممارسات، إضافة إلى الأنشطة التعاونية والتكاملية، في سياق المشاريع المتصلة بالمياه التي تنفذها مؤسسات الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى. |
It should also provide a means of sharing the experiences, lessons learned and best practices, as well as collaborative and complementary activities, in the water-related projects executed by the United Nations organizations and/or other donors. | UN | كما يتعين عليها توفير وسيلة لتبادل الخبرات والعبر المستخلصة وأفضل الممارسات، إضافة إلى الأنشطة التعاونية والتكاملية، في سياق المشاريع المتصلة بالمياه التي تنفذها مؤسسات الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى. |
The Commission encourages the involvement of the private sector, the utilization of the " build-operate-transfer " approach and public-private partnerships in water-related projects undertaken through foreign direct investment, international financial institutions, United Nations agencies, bilateral assistance and partnership projects between stakeholders. | UN | ١٤٢ - وتشجع اللجنة على إشراك القطاع الخاص، واتباع نهج " البناء - التشغيل - النقل " والمشاركات بين القطاعين العام والخاص، في المشاريع المتصلة بالمياه التي يضطلع بها عن طريق الاستثمار اﻷجنبي المباشر والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمساعدة الثنائية، ومشاريع المشاركة بين المساهمين. |
It deprives the United Nations organizations involved in water-related projects in the country of a systematic mechanism of communication, interaction and exchange of experiences, as well as of coordination vis-à-vis the other donors and national authorities (see paras. 39 and 99-100 below). | UN | فذلك يحرم مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في المشاريع المتصلة بالمياه في البلد من آلية نظامية للاتصال والتفاعل وتبادل الخبرات، ومن التنسيق مع الجهات المانحة الأخرى والسلطات الوطنية (انظر الفقرات 39 و99-100 أدناه). |
(l) Often, different participatory approaches or information, education and communication (IEC) techniques are used by the various United Nations organizations (and other actors) involved in water-related projects in the same region, leading to incoherence in the sensitization of the targeted communities. | UN | (ل) غالباً ما تستخدم أساليب مختلفة تقوم على المشاركة أو طرق مختلفة للإعلام والتثقيف والاتصال وذلك من جانب شتى مؤسسات الأمم المتحدة (والجهات الفاعلة الأخرى) المشاركة في المشاريع المتصلة بالمياه في المنطقة نفسها، وذلك يؤدي إلى عدم الاتساق في توعية المجتمعات المستهدفة. |
At its thirteenth session, held in New York from 7-9 October 1992, the Group concentrated its attention, inter alia, on the monitoring and assessment of the world's freshwater resources; water resources and urban development; water resources and rural development; the management of water resources as a basis for sustainable development; and water public information and promotion as a component of water-related projects. | UN | ٢٥ - وركز الفريق اهتمامه في دورته الثالثة عشرة المعقودة في نيويورك في الفترة من ٧ الى ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، على جملة أمور، منها رصد وتقييم موارد المياه العذبة في العالم؛ والموارد المائية والتنمية الحضرية؛ والموارد المائية والتنمية الريفية؛ وادارة الموارد المائية كأساس للتنمية المستدامة؛ والاعلام والترويج المتعلقان بالمياه كعنصر من عناصر المشاريع المتصلة بالمياه. |