ويكيبيديا

    "المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local SMEs
        
    • local SME
        
    • local small and medium-sized enterprises
        
    In other cases, TNC personnel are seconded to the local SMEs. UN وفي حالات أخرى، يتم ندب موظفي الشركات عبر الوطنية للعمل في المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Strengthening the supply capacity of local SMEs is, in most cases, the key challenge for developing business linkages in developing countries. UN إن تعزيز قدرة المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم على التوريد يمثل، في معظم الحالات، التحدي الرئيسي أمام إقامة الروابط التجارية في البلدان النامية.
    Some local SMEs with limited production capacities tried to compete with TNCs in the same sector rather than concentrating on complementary or niche products. UN فبعض المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا تتوفر لها سوى قدرات محدودة في مجال الإنتاج تحاول التنافس مع الشركات عبر الوطنية في نفس القطاع بدلاً من أن تركز على إنتاج منتجات مكملة أو متخصصة.
    local SMEs could thus benefit from the efforts of TNCs to establish strong market leadership when they shed non-core but essential activities. UN وهكذا يمكن أن تستفيد المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم من الجهود التي تبذلها الشركات عبر الوطنية لإرساء أسس قيادة سوقية قوية عند رعايتها للأنشطة غير المركزية وإن كانت أساسية.
    A mixture of self-interest and community spirit compelled TNCs in Penang to work together and also to assist their local SME subcontractors. UN فقد أدى تمازج المصالح الذاتية والروح المجتمعية إلى إجبار الشركات عبر الوطنية في بينانغ على العمل معاً وكذلك على مساعدة المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم المتعاقدة من الباطن.
    The rural electrification program in Zimbabwe has also increased the number of income-generating activities carried out by local small and medium-sized enterprises (SMEs). UN وقد أدى برنامج تزويد الريف بالكهرباء في زمبابوي أيضاً إلى زيادة عدد الأنشطة المدرة للدخل التي تضطلع بها المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    An important catalyst was the fact that the majority of the TNCs in Penang were headed by Malaysians who demonstrated a strong commitment to assisting in the development of local SMEs. UN وثمة محفز هام يتمثل في أن أغلبية الشركات عبر الوطنية في بينانغ يترأسها ماليزيون يبدون التزاماً قوياً بتقديم المساعدة لتنمية المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    If developing countries wish to attract FDI, local SMEs need to be compatible with the requirements for integration in such supply chains. UN وإذا رغبت البلدان النامية في اجتذاب رأس المال الأجنبي المباشر، فإنه يتعين على المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تكون ملبية لمتطلبات التكامل في سلاسل التوريد هذه.
    The effect of such linkages on local SMEs depends on the quantity and types of supplied inputs, the terms of procurement, and the willingness of TNCs to transfer knowledge and build a long-term relationship with SMEs. UN وتأثير هذه الروابط على المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم يتوقف على كمية وأنواع المدخلات المورَّدة، وشروط التوريد، واستعداد الشركات عبر الوطنية لنقل التكنولوجيا وبناء علاقة طويلة الأجل مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    This in fact means a deeper integration into the local economy that could be particularly beneficial to the development of local SMEs. UN ويعني هذا في واقع الأمر زيادة الاندماج في الاقتصاد المحلي، وهو ما قد يكون له فائدة خاصة لتنمية المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A large number of local SMEs were upgraded and became suppliers to companies such as IBM, Apple, Dell, etc. UN إذ أمكن الارتقاء بمستوى عدد كبير من المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم التي أصبحت تزود شركات مثل IBM وApple وDell، وغيرها من الشركات.
    In reality, however, TNCs urge their home country suppliers to become global players, raising the barriers to entry for local SMEs in the host countries. UN إلا أن الشركات عبر الوطنية تقوم في الواقع بحث المورِّدين في بلدان منشئها على أن ينشطوا على المستوى العالمي، مما يزيد من الحواجز التي تعترض دخول المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان المضيفة.
    TNCs sometimes transfer know-how to local SMEs not directly linked to them as suppliers, as a result of unintended spillovers. UN 18- تقوم الشركات عبر الوطنية أحياناً بنقل الدراية الفنية إلى المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا تكون مرتبطة بها على نحو مباشر كمورّدة، وهذا يحدث نتيجة لآثار غير مباشرة وغير مقصودة.
    (f) International organizations could play a better role if they communicated with the local SMEs in their language. UN (و) يمكن أن تقوم المنظمات الدولية بدور أفضل إذا ما تخاطبت مع المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم بلغتها.
    In addition, to take advantage of the fast growing Internet-based tourism market, UNCTAD continued to improve capacities for local SMEs and public stakeholders by equipping them with behavioural, organizational and technological ebusiness solutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل الاستفادة من سوق السياحة القائم على شبكة الإنترنت والسريع النمو، واصل الأونكتاد تحسين قدرات المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم وأصحاب المصلحة في القطاع العام عن طريق تجهيزهم بحلول سلوكية وتنظيمية وتكنولوجية في مجال التجارة الإلكترونية.
    The most common investment form for SMEs is through partnership and networks with already existing local SMEs in the host country, especially in the form of joint ventures. UN 37- وأكثر أشكال الاستثمارات شيوعاً التي تقوم بها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي تلك التي تتمثل في إنشاء عمليات شراكة وشبكات مع المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة بالفعل في البلد المضيف، خاصة في شكل مشاريع مشتركة.
    In particular, UNCTAD assisted Argentina, Brazil, Uganda and Viet Nam in developing institutional capacity and technical expertise for the creation of new, or the strengthening of existing, business linkages between local SMEs and TNCs. UN 54- وفي هذا الخصوص، ساعد الأونكتاد الأرجنتين وأوغندا والبرازيل وفييت نام على تطوير قدرتها المؤسسية وخبرتها التقنية من أجل إنشاء روابط تجارية جديدة وتقوية الروابط القائمة بين المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم وبين الشركات عبر الوطنية.
    The project thus laid the ground work for (a) meeting the information and value-added needs of local SMEs and (b) providing a suitable window for the international business community on locally available business opportunities. UN وبذلك، مهد المشروع الطريق أمام: )أ( تلبية احتياجات المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم من المعلومات وخدمات القيمة المضافة، )ب( إتاحة فرصة مناسبة لدوائر اﻷعمال التجارية الدولية للاطلاع على فرص اﻷعمال التجارية المتاحة محليا.
    Recommendations are made for measures to improve local SME performance, and upgrade the SMEs with in the context of TNC linkages. UN ثم تقدم توصيات لاعتماد تدابير ترمي إلى تحسين أداء المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم والارتقاء بمستوى هذه المشاريع في سياق الروابط بالشركات عبر الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد