ويكيبيديا

    "المشاريع المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various projects
        
    • different projects
        
    • various project
        
    • individual projects
        
    The various projects under the empowerment programme are producing concrete results. UN وتحقق المشاريع المختلفة بموجب برنامج التمكين نتائج ملموسة.
    No, coordinates with senior management on various projects UN لا؛ ينسق مع الإدارة العليا بشأن المشاريع المختلفة
    No, coordinates with senior management on various projects UN لا؛ ينسق مع الإدارة العليا بشأن المشاريع المختلفة
    Most capacity-building support is currently provided by different financing institutions, which often have a direct stake in the different projects. UN 54- ويأتي معظم الدعم المقدم لبناء القدرات من مؤسسات تمويل مختلفة لها أحياناً مصالح مباشرة في المشاريع المختلفة.
    A substantial proportion of the funds came from the European Union, for a range of different projects. UN ووردت نسبة كبيرة من اﻷموال من الاتحاد اﻷوروبي، من أجل مجموعة من المشاريع المختلفة.
    Recognize differences in management needs specific to various project locations UN :: تمييز الفروق بين الاحتياجات الإدارية التي تخص مواقع المشاريع المختلفة
    The Federal Republic of Germany is concerned about the fact that the interrelationship of these various projects has not yet been clarified. UN وتشعر جمهورية ألمانيا الاتحادية بالقلق من أن العلاقة المتبادلة بين هذه المشاريع المختلفة لم توضح بعد.
    The various projects also began training for teachers, curriculum development for classrooms and educational activities for youth. UN كما بدأت المشاريع المختلفة تدريب المدرسين وتطوير مناهج للفصول والأنشطة التعليمية للشباب.
    The report would indicate definite time frames for the completion of the various projects proposed as well as which organizational units are responsible for their completion. UN وسيشير التقرير إلى أطر زمنية محددة لإكمال المشاريع المختلفة المقترحة فضلا عن الوحدات التنظيمية المسؤولة عن إكمالها.
    It noted with interest the various projects benefiting persons with disabilities. UN ولاحظت باهتمام المشاريع المختلفة المفيدة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Reports indicate that people from villages in the areas of various projects are frequently obligated to contribute their labour and other resources, often under threat of violation of their personal integrity rights. UN وتفيد التقارير أن أهالي القرى في مناطق المشاريع المختلفة كثيرا ما يجبرون على المساهمة بعملهم وبموارد أخرى، وغالبا ما يكون ذلك تحت وطأة التهديد بانتهاك حقوقهم في السلامة الشخصية.
    278. The center also conducts research on new issues and reflects the outcomes in the various projects. UN 278- كذلك يدير المركز بحوثاً عن القضايا الجديدة ويعكس نتائج المشاريع المختلفة.
    The European Community agreed with the representatives of France and Belgium that the various projects should be linked in some way and that they should be part of a wider strategy. UN وتتفق الجماعة الأوروبية مع ممثلي فرنسا وبلجيكا على ضرورة ربط المشاريع المختلفة بصورة ما وعلى أنه ينبغي أن تشكِّل جزءاً من استراتيجية أوسع.
    The Secretariat was requested to carry out appropriate monitoring and to report to the Commission as to how the function of coordination was fulfilled to avoid duplication of work and ensure harmony in the development of the various projects. UN وطُلب من الأمانة العامة الاضطلاع بالرصد الملائم وتقديم تقارير إلى اللجنة بشأن كيفية إنجاز وظيفة التنسيق لتفادي الازدواجية في العمل وكفالة التساوق في إعداد المشاريع المختلفة.
    Local clubs have raised money for many different projects related to women's rights and women's economic welfare. UN وقامت النوادي المحلية بجمع أموال للعديد من المشاريع المختلفة المتصلة بحقوق المرأة ورفاهها الاقتصادي.
    The different projects involve a worldwide network. UN ويجري تنفيذ المشاريع المختلفة من خلال شبكة عالمية النطاق.
    The different projects also demonstrated how some of the challenges related to methodology, access, privacy and skills can be addressed. UN وبيّنت المشاريع المختلفة أيضا كيفية التمكن من مواجهة بعض التحديات ذات الصلة بالمنهجية والوصول والخصوصية والمهارات.
    103. UNRWA implemented a number of different projects in its field offices and at headquarters involving construction and the procurement of goods and services. UN 103 - قامت الأونروا بتنفيذ عدد من المشاريع المختلفة في مكاتبها الميدانية وفي المقر تضمنت أعمال تشييد وشراء سلع وخدمات.
    We are heartened by this offer, as it will afford us the opportunity to follow up on the different projects either envisaged or decided upon at the fourth high-level meeting of the zone in Somerset West, South Africa. UN ويدعونا هذا العرض إلى التفاؤل ﻷنه سيتيح لنا الفرصة لمتابعـــة المشاريع المختلفة المتوخـاة أو التي تقررت في الاجتماع الرابع رفيع المستوى للمنطقة الذي عقد في سوميرسيت وست في جنوب أفريقيا.
    To enhance women's leadership skills, WFP promotes their participation in various project committees and assists them in financial management and project development. UN ولتعزيز مهارات القيادة عند النساء فإن برنامج الأغذية العالمي يعمل على تشجيع مشاركتهن في لجان المشاريع المختلفة وتقديم المساعدة إليهن في الإدارة المالية وتطوير المشاريع.
    WPCs actively continued to develop their networking and coordination with local and international partner organizations where funding was received for various project activities and construction of facilities. UN وواصلت مراكز برامج المرأة بنشاط تطوير التنسيق والتواصل الشبكي مع المنظمات الشريكة المحلية والدولية من أجل تمويل أنشطة المشاريع المختلفة وبناء المرافق.
    Publications and presentations to disseminate the lessons learned from individual projects and improve best practices. UN ● إصدار منشورات وتقديم عروض لنشر الدروس المستفادة من المشاريع المختلفة وتحسين أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد