ويكيبيديا

    "المشاريع المستقبلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future projects
        
    The Commission now needs to decide what future projects, if any, might merit the use of Working Group resources. UN ويتعين على اللجنة الآن أن تبتَّ في ماهية المشاريع المستقبلية التي يجدر استخدام موارد الفريق العامل فيها.
    UNIFEM is drawing experience from this pioneering work to ensure that future projects benefit from experience in the past and learning from other regions, NGOs and United Nations agencies. UN ويستفيد الصندوق من الخبرة المستمدة من هذا العمل الرائد لضمان استفادة المشاريع المستقبلية من خبرة الماضي والتعلم من المناطق الأخرى والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة.
    Furthermore, the Ministry of Education has initiated a number of future projects that will undoubtedly contribute to a quantum leap in the quality of education, including the Schools of the Future project, sponsored by His Majesty the King. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد بدأت وزارة التربية والتعليم السير في العديد من المشاريع المستقبلية التي ستسهم بلا شك في إحداث نقلة نوعية في التعليم على جميع الصعد، ومن بينها مشروع مدارس المستقبل لجلالة الملك.
    That experience has resulted in a significant number of additional developing States becoming interested in participating in future projects. UN فلقد نتج عن تلك الخبرة أن عددا كبيرا من الدول النامية الإضافية أصبحت مهتمة بالمشاركة في المشاريع المستقبلية.
    It is likely that some possible future projects in the pipeline may be dropped or withdrawn. UN ومن المحتمل إسقاط أو سحب بعض المشاريع المستقبلية رهن التنفيذ.
    A breakdown of future projects is presented in table 3. UN ويبين الجدول 3 تفاصيل المشاريع المستقبلية.
    In addition, it would assist in identifying best practices and may inform future projects to develop guidance for Member States seeking to regulate private military and security companies. UN وفضلاً عن ذلك، ستسهم في التعريف بالممارسات الفضلى وقد تفيد المشاريع المستقبلية في وضع مبادئ توجيهية للدول الأعضاء الساعية لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    In 2013, UNIDO will continue to work together with donors and partners to set priorities for future projects. UN وسوف تواصل اليونيدو في عام 2013 العمل مع الجهات المانحة والشركاء لتحديد أولويات المشاريع المستقبلية.
    It is envisaged that the building will also accommodate future projects to come out of the cadastre agreement. UN ومن المتوخى أيضا أن يستوعب المبنى المشاريع المستقبلية التي ستنبثق عن الاتفاق المتعلق بالسجلات العقارية.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation of future projects. UN وينبغي استخدام نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذ المشاريع المستقبلية.
    Based on this, a methodology, to be completed in 2013, is being developed to improve the integration of environmental concerns and inform future projects of the entities participating in the joint work programme. UN واستناداً إلى هذا، يجري وضع منهجية، ستُنجز في عام 2013، لتحسين إدماج الشواغل البيئية وإعلام المشاريع المستقبلية للكيانات المشاركة في برنامج العمل المشترك.
    Applying the approach taken with respect to loss of profits for future projects set out in paragraphs 93 to 95, the Panel recommends no compensation. UN وبتطبيق النهج المتخذ فيما يتعلق بالكسب الفائت بالنسبة إلى المشاريع المستقبلية والمبيّن في الفقرات 93 إلى 95، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    future projects included raising female enrolment in tertiary institutions and universities and increasing the number of women in decision-making positions in both the public and private sectors. UN واختتمت قائلة إن المشاريع المستقبلية تتضمن زيادة قيد الإناث في مؤسسات التعليم في المرحلة الثالثة والجامعات وزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    Japan requested further details of the programme; concrete plans for implementation of the projects; monitoring of recipients; and requested regular, detailed monitoring reports of future projects. UN وطلبت اليابان مزيدا من التفاصيل عن البرنامج؛ وخططا ملموسة لتنفيذ المشاريع؛ ورصدا للجهات المتلقية؛ وطلبت تقارير مفصلة عن رصد المشاريع المستقبلية.
    Applying the approach taken with respect to loss of profits for future projects set out in paragraphs 93 to 95, the Panel recommends no compensation. UN 415- وبتطبيق النهج المتخذ فيما يتعلق بالكسب الفائت بالنسبة إلى المشاريع المستقبلية والمبيّن في الفقرات 93 إلى 95، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    Next week, the chiefs of our space agencies, NASA and the Russian Federal Space Agency, will meet in Moscow to discuss future projects and missions that will push the frontiers of human knowledge of space farther than ever before. UN وسيلتقي في موسكو الأسبوع المقبل رئيسا وكالتي الفضاء لدينا وهما الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء ووكالة الفضاء الفيدرالية الروسية لمناقشة المشاريع المستقبلية والبعثات التي ستوسع آفاق المعرفة البشرية بالفضاء لمستوى لم تصل إليه قط.
    The Government of the Sudan is affirming the importance that it attaches to the promotion and protection of human rights by stepping up its efforts and focusing on low indicators. We call on the international community to provide the necessary support and to coordinate among all parties to enable us to complete, in addition to development projects, the remaining future projects for the voluntary return of displaced persons and refugees. UN تؤكد حكومة السودان على أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان وذلك ببذل مزيد من الجهود والتركيز على المؤشرات الضعيفة مطالبين من المجتمع الدولي توفير الدعم اللازم والتنسيق بين كل الجهات حتى نتمكن من إنجاز بقية المشاريع المستقبلية من عودة طوعية للنازحين واللاجئين والمشاريع التنموية.
    The bill provides for the use of funds from the Government of Japan for a site improvement project worth $114 million at North Ramp on Andersen Air Force Base, as well as unlimited funds for use in planning and designing future projects. UN وينص مشروع القانون على استخدام الأموال المقدمة من حكومة اليابان لمشروع تحسين أحد المواقع يكلف مبلغ 114 مليون دولار عند الطريق المنحدر الشمالي في قاعدة أندرسون الجوية، بالإضافة إلى استخدام مبالغ غير محددة في تخطيط وتصميم وتحديث المشاريع المستقبلية.
    The Office of Capital Master Plan worked closely with other departments, consultants, construction managers, designers and other industry partners to capture these lessons learned and best-practice examples and innovations for the benefit of future projects. UN وقد عمل المكتب بتعاون وثيق مع الإدارات الأخرى والاستشاريين ومديري أعمال التشييد والمصممين وغيرهم من شركاء المهنة لاستخلاص هذه الدروس وأمثلة على أفضل الممارسات والابتكارات، تعميما لفائدتها على المشاريع المستقبلية.
    The Office worked closely with other departments, consultants, construction managers, designers and other industry partners to capture those lessons learned and best-practice examples for the benefit of future projects. UN وعمل المكتب يدا في يد مع عدد من الإدارات والخبراء الاستشاريين ومديري التشييد والمصممين وغيرهم من الشركاء في هذا المجال للوقوف على هذه الدروس المستخلصة وأمثلة أفضل الممارسات للاستفادة منها في المشاريع المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد