The details of the said projects are as follows: | UN | وتفاصيل هذه المشاريع هي على النحو التالي: |
As indicated in paragraph 47, a number of projects are under consideration for implementation in the context of the capital master plan. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 47، فإن هناك عددا من المشاريع هي قيد النظر بقصد التنفيذ في سياق الخطة الرئيسية لتطوير المنشآت. |
African countries participating in these projects are Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Gabon, the United Republic of Tanzania and Uganda. | UN | والبلدان الأفريقية المشاركة في هذه المشاريع هي أنغولا وأوغندا وبنن وبوركينا فاسو وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وغابون. |
In addition, many such projects were already the subject of significant existing international guidance, it was said. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قيل إنَّ الكثير من هذه المشاريع هي من قبلُ موضوع توجيهات دولية هامة قائمة حاليا. |
Such enterprises are the backbone of economic activity in Africa. | UN | وهذه المشاريع هي العمود الفقري للنشاط الاقتصادي في أفريقيا. |
It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge. | UN | كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة. |
The projects are peer led initiatives and play an invaluable role in delivering measures aimed at improving the health status of the Traveller community. | UN | وهذه المشاريع هي مبادرات بقيادة الأقران تؤدي دوراً قيماً في تنفيذ التدابير الهادفة إلى تحسين الأوضاع الصحية لمجتمع الرحل. |
The common features of all these projects are their participative and cooperative aspects whereby university initiatives are designed, developed and work closely with the private sector and civil society organizations. | UN | والسمات المشتركة بين جميع هذه المشاريع هي جوانبها التشاركية والتعاونية حيث صممت مبادرات الجامعة وطورت وعملت على نحو وثيق مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني. |
It is also indicated that all of the projects are regional in scope and are intended to provide assistance in achieving internationally agreed development goals. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى أن جميع هذه المشاريع هي مشاريع إقليمية، وتهدف إلى المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
49. These projects are on-going. They include: | UN | 49 - وهذه المشاريع هي مشاريع جارية وتشمل: |
The broad aims of the projects are to encourage cross—institutional arrangements and, through working cooperatively, the development of cost—effective ways of providing support services for students with disabilities. | UN | واﻷهداف العريضة لهذه المشاريع هي تشجيع الترتيبات الشاملة لعدة مؤسسات والقيام، عن طريق العمل التعاوني، باستحداث طرق فعالة من حيث التكاليف لتوفير خدمات دعم للطلبة أصحاب العجز. |
The objectives of these projects are: | UN | وأهداف هذه المشاريع هي كما يلي: |
Those projects were currently under development and it was to be hoped that they would be launched during 2012. | UN | إن هذه المشاريع هي قيد التطوير حالياً ومن المؤمل أن تُطلق خلال عام 2012. |
Those projects were currently under development and it was to be hoped that they would be launched during 2012. | UN | إن هذه المشاريع هي قيد التطوير حالياً ومن المؤمل أن تُطلق خلال عام 2012. |
The projects were those being overseen and coordinated by the secretariat. | UN | وهذه المشاريع هي التي تتولى اﻷمانة اﻹشراف عليها وتنسيقها. |
Such enterprises are the backbone of economic activity in Africa. | UN | فهذه المشاريع هي صلب النشاط الاقتصادي في أفريقيا. |
In developing countries, such enterprises are responsible for most economic activities supporting productivity enhancement and poverty reduction. | UN | وهذه المشاريع هي المسؤولة في البلدان النامية عن معظم الأنشطة الاقتصادية التي تدعم تعزيز الإنتاجية والحد من الفقر. |
Funding for these projects is the sole impediment to completion. | UN | والعقبة الوحيدة أمام إكمال هذه المشاريع هي نقص التمويل. |
The lack of funding for these projects is the sole impediment to completion. | UN | والعقبة الوحيدة أمام إكمال هذه المشاريع هي نقص التمويل. |
it is business needs/demands that drive the ICT direction and not the contrary. | UN | واحتياجات/طلبات المشاريع هي التي تحدد اتجاه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وليس العكس. |
The efforts of UNCTAD to promote a gender dimension in entrepreneurship were significant. | UN | وقال إن الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتشجيع مراعاة البعد الجنساني في مجال تنظيم المشاريع هي جهود هامة. |
The strength of the projects has been the involvement of immigrants and other participants in the implementation of the Project, and cooperation with immigrant organisations. | UN | وكانت قوة هذه المشاريع هي انخراط المهاجرين وجهات أخرى في تنفيذ المشروع والتعاون مع المنظمات المعنية بالمهاجرين. |
On average, the completion end year of those projects was 1996. | UN | وفي المتوسط كانت سنة إنجاز لتلك المشاريع هي 1996. |