Programme managers shall draft their portions of the plan in time for them to be reviewed by the organs referred to in regulation 4.9. | UN | يعد مديرو البرامج مشاريع اﻷجزاء الخاصة بهم من الخطة بحيث يتيحوا وقتا كافيا لاستعراضها من قبل الهيئات المشار إليها في البند ٤-٩. |
(iii) If, in the case of an alleged violation of the obligations of a staff member under article 168, paragraph 2, of the Convention, the tribunal referred to in regulation 10.3 has recommended the dismissal of the staff member concerned; | UN | `3 ' إذا أوصت المحكمة المشار إليها في البند 10-3 بفصل الموظف، في حالة الادعاء بانتهاك الموظف المعني للالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 168 من الاتفاقية. |
“Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Secretary-General referred to in regulation 5.3 above, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة اﻷمين العام المشار إليها في البند ٥-٣ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
The Procurement staff have signed the oath of office as referred to in section 4.1.2 (l) of the Procurement Manual. | UN | وقَّع موظفو المشتريات على اليمين الرسمية المشار إليها في البند 4-1-2 (1) من دليل المشتريات. |
5. The privileges and immunities, exemptions and facilities referred to in section 21 of the standard clauses shall also be accorded to the Deputy Secretary-General of the Organization, his/her spouse and minor children. | UN | 5 - تمنح الامتيازات والحصانات والإعفاءات المشار إليها في البند 21 من الأحكام الموحدة أيضا لنائب الأمين العام للمنظمة ولزوجته وأبنائه القُصَّر. |
(d) in the disputes relating to copyrights and industrial property rights between parties referred to in item a) of this paragraph; | UN | (د) المنازعات المتعلقة بحقوق التأليف والنشر وحقوق الملكية الصناعية بين الأطراف المشار إليها في البند (أ) من هذه الفقرة؛ |
5.5 Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Registrar referred to in regulation 5.4, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند ٥-٤ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
“Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Secretary-General referred to in regulation 5.3 above, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | " تعتبر الاشتراكات والسلف المستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة اﻷمين العام المشار إليها في البند ٥-٣ أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
The instruments referred to in regulation 2.1 above shall be used to ensure that activities are coordinated and that available resources are utilized according to legislative intent and in the most effective and economic manner. | UN | وتستخدم الصكوك المشار إليها في البند ٢-١ أعـلاه لضمــان تنسيــق اﻷنشطة واستخدام المــوارد المتاحــة طبقا للهــدف التشريعي وبأكثر الطرق فعالية واقتصادا. |
5.5 Assessed contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Registrar referred to in regulation 5.4 or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | تعتبر الاشتراكات المقررة والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |
5.5 Assessed contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Registrar referred to in regulation 5.4 or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | تعتبر الاشتراكات المقررة والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |
Regulation 5.4: Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty-five days of the issuance of the communication of the Secretary-General referred to in regulation 5.3 above, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | البند 5-4 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون 35 يوما من صدور رسالة الأمين العام المشار إليها في البند 5-3 أعلاه، أو في أول يوم في السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
" Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Secretary-General referred to in regulation 5.3 above, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | " تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة الأمين العام المشار إليها في البند 5-3 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
Contributions and advances shall be considered as due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Registrar referred to in regulation 5.4, or as of the first day of the calendar year to which they relate, whichever is the later. | UN | 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |
The provisions of those two sections enable the German Government to restrict transactions or activities concerning foreign trade and payments in order to protect against specific risks to the values referred to in section 7, subsection 1 of the Foreign Trade and Payments Act, cf. above. | UN | إذ تمكِّن أحكام هاتين المادتين الحكومة الألمانية من تقييد الصفقات أو الأنشطة المتعلقة بالتجارة الخارجية والمدفوعات بغية حماية بعض القيم من بعض الأخطار المعينة، المشار إليها في البند الفرعي 1 من البند 7 من قانون التجارة الخارجية والمدفوعات أعلاه. |
4. The organ engaged in the proceedings concerning granting of refugee status, having found the existence of any of the circumstances referred to in section 1, shall immediately issue decision to refuse to grant refugee status due to obvious lack of justification of the request. | UN | 4 - تصدر الهيئة القائمة بإجراءات منح مركز اللاجئ، عند اكتشافها وجود أي من الظروف المشار إليها في البند 1، قرارا فوريا برفض منح مركز اللاجئ بسبب الافتقار الواضح لمبرر تقديم الطلب. |
(c) Litigation. Before the courts, the Board of Grievances or the competent tribunals referred to in section D above. | UN | (ج) التقاضي أمام المحاكم وديوان المظالم أو اللجان المختصة المشار إليها في البند دال أعلاه. |
6. The privileges and immunities, exemptions and facilities referred to in section 21 of the standard clauses shall also be accorded to the Deputy Secretary-General of the Organization, his/her spouse and minor children. | UN | 6 - تمنح الامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات المشار إليها في البند 21 من الأحكام الموحدة أيضا لوكيل الأمين العام للمنظمة وزوجه وأطفاله القصّر. |
Legal provisions and administrative procedures that provide for security in manufacturing explosives arise from the obligation to keep records referred to in item 10. | UN | تنجم الأحكام القانونية والإجراءات الإدارية التي توفر الأمن في صناعة المتفجرات عن الالتزام بالاحتفاظ بالسجلات المشار إليها في البند 10. |
b) The proposal or the execution of a transaction referred to in item I of this article. | UN | (ب) اقتراح أو تنفيذ معاملة من المعاملات المشار إليها في البند الأول من هذه المادة. |
Perpetrators of the offence referred to in paragraph 1 of this article shall be sentenced to two to four years' imprisonment. | UN | ويعاقب بالحبس من سنتين إلى أربع سنوات مرتكب الجريمة المشار إليها في البند الأول من هذه المادة. |
32. Upon enquiry, the Advisory Committee had been informed that the total requirements for the Millennium Assembly, as set out in document A/C.5/54/60, together with the amounts indicated under sections 1, Overall policy-making, direction and coordination, and 26, Public information, of the programme budget for the biennium 2000-2001 (A/54/6/Rev.1), amounted to $2,950,000. | UN | 32 - وقال إن اللجنة الاستشارية أُخبرت، بعد الاستفسار، بأن مجموع الاحتياجات لجمعية الألفية، على النحو المحدد في الوثيقة A/C.5/54/60 إلى جانب المبالغ المشار إليها في البند 1 (رسم السياسة العامة والتوجيه والتنسيق) والبند 26 (شؤون الإعلام) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 (A/54/6/Rev.1) تبلغ 000 950 2 دولار. |
(2) The conditions referred to in subsection (1)(c) are that the person who made the statement - | UN | (2) الشروط المشار إليها في البند (1) (ج) هي أن يكون صاحب الأقوال - |