ويكيبيديا

    "المشار إليها في التوصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to in recommendation
        
    • referred to in the recommendation
        
    • mentioned in recommendation
        
    • noted in the recommendation
        
    According to another point of view, the preparation of guidelines for the conduct referred to in recommendation 2 would suffice. UN ووفقا لرأي آخر، يكفي إعداد المبادئ التوجيهية للسلوك المشار إليها في التوصية 2.
    It is anticipated that the results of the review will feed into a restructuring and realignment exercise that will be coterminous with the development of the prioritization document referred to in recommendation 2. UN ومن المتوقع أن يستعان بنتائج الاستعراض في عملية لإعادة الهيكلة والتساوق تنتهي بالانتهاء من وضع وثيقة ترتيب الأولويات المشار إليها في التوصية 2.
    The law should provide that a security right is effective against third parties only if it is created in accordance with this law and one of the methods referred to in recommendation 33, 35 or 36 has been followed. UN 30- ينبغي أن ينص القانون على أن الحقّ الضماني لا يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا أُنشئ وفقا لهذا القانون واتُبعت في إنشائه إحدى الطرائق المشار إليها في التوصية 33 أو 35 أو 36.
    Norwegian law and policy call for the practice referred to in the recommendation. UN تتوخى القوانين والسياسات النرويجية الممارسة المشار إليها في التوصية.
    The democracy websites, databank and newsletter mentioned in recommendation 3 above would provide useful channels for distributing this information online. UN وستكون المواقع وقواعد البيانات والنشرات الإخبارية المتعلقة بالديمقراطية المشار إليها في التوصية 3 قنوات مفيدة لتوزيع هذه المعلومات عبر شبكة الإنترنت.
    UNFPA will include information in the financial statements, wherever feasible and cost effective, in the areas noted in the recommendation. UN وسيضيف الصندوق معلومات إلى البيانات المالية حيثما كان ذلك ممكنا ومجديا، في المجالات المشار إليها في التوصية.
    22. The General Legal Division has consulted the offices referred to in recommendation 6. UN 22 - قامت الشعبة القانونية العامة باستشارة المكاتب المشار إليها في التوصية 6.
    One idea to explore is to strengthen UNCTAD's research and policy analysis through interaction with the network of think tanks (referred to in recommendation 7). UN ومن بين الأفكار التي يتعين استكشافها تدعيم بحوث الأونكتاد وتحليل سياساته من خلال التفاعل مع شبكة مراكز البحوث المتخصصة (المشار إليها في التوصية 7).
    One idea to explore is to strengthen UNCTAD's research and policy analysis through interaction with the network of think tanks (referred to in recommendation 7). UN ومن بين الأفكار التي يتعين استكشافها تدعيم بحوث الأونكتاد وتحليل سياساته من خلال التفاعل مع شبكة مراكز البحوث المتخصصة (المشار إليها في التوصية 7).
    The law should provide that a security right is effective against third parties only if it is created and one of the methods for achieving third-party effectiveness referred to in recommendation 32, 34 or 35 has been followed. UN 29- ينبغي أن ينص القانون على أن الحقّ الضماني لا يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا أُنشئ واتُبعت في تحقيق نفاذه تجاه تلك الأطراف إحدى الطرائق المشار إليها في التوصية 32 أو 34 أو 35.
    28. At the end of 1996, the Dag Hammarskjöld Library conducted the questionnaire-based user survey referred to in recommendation 19. UN ٢٨ - في نهاية عام ١٩٩٦، أجرت مكتبة داغ همرشولد الدراسة الاستقصائية للمستعملين القائمة على توزيع استبيان، المشار إليها في التوصية ١٩.
    11. As a result of the measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, in 1998, a number of goals and targets for States were set out for 2003 and 2008, covering the issues referred to in recommendation 4. UN 11 - نتيجة للتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المعقودة في عام 1988، تم وضع عدد من الغايات والأهداف للدول لعامي 2003 و 2008 تغطي المسائل المشار إليها في التوصية 4.
    5. Some organizations support the related recommendation in paragraph 77 that there would be an advantage in taking training initiatives at the inter-agency level in order inter alia to strengthen the coherent application of the standards and procedures referred to in recommendation 1. UN 5 - تؤيد بعض المنظمات التوصية ذات الصلة الواردة في الفقرة 77 التي تشير إلى أن اتخاذ مبادرات تدريبية على صعيد الوكالات سيكون مفيدا لجملة أمور منها تعزيز عملية التطبيق المتماسك للمعايير والإجراءات المشار إليها في التوصية 1.
    After discussion, it was agreed that recommendation (38) required a statement of when and for how long provisional measures (including those referred to in recommendation (36)) would be effective. UN 112- وبعد المناقشة، اتفق على أن التوصية (38) ينبغي أن تذكر متى وإلى متى تكون التدابير المؤقتة (بما فيها تلك المشار إليها في التوصية (36)) نافذة.
    Responsibility to devise a strategy for anticipating security needs and addressing them in a timely manner, referred to in recommendation 2 in the OIOS report, was taken over from the Office of Central Support Services by the Department of Safety and Security. UN وانتقلت المسؤولية عن اقتراح استراتيجية لتوقع الاحتياجات الأمنية ومعالجتها في الوقت المناسب، المشار إليها في التوصية 2 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من مكتب خدمات الدعم المركزي إلى إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Recommendation 6: Pending the outcome of the study referred to in recommendation 5, the General Assembly might wish to request the Secretary-General to take the desirable ranges used for Professional staff financed through the regular budget as a norm for the geographical distribution of consultancy (paras. 82 and 83). UN التوصية 6 - بانتظار نتائج الدراسة المشار إليها في التوصية 5، قد تود الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ من النطاقات المستصوبة المستعملة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية معيارا للتوزيع الجغرافي للخبرة الاستشارية (الفقرتان 82 و 83).
    39. In order to support the efforts of developing countries to fight economic and financial crimes effectively and to facilitate their implementation of the international instruments against money-laundering, the Meeting recommended that the international community provide technical assistance to countries in the African region to establish and develop the institutions referred to in recommendation 38 above. UN 39- وبغية دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية على نحو فعّال وتيسير تنفيذها للصكوك الدولية المناهضة لغسل الأموال، أوصى الاجتماع بأن يوفّر المجتمع الدولي المساعدة التقنية لبلدان المنطقة الأفريقية لكي تنشئ وتطوّر المؤسسات المشار إليها في التوصية 38 أعلاه.
    In particular, some concern was expressed as to the treatment of the creditor referred to in recommendation (83 B) as a secured creditor, and it was noted that a number of approaches to that issue were adopted by different laws. UN وأعرب، بصفة خاصة، عن بعض القلق بشأن معاملة الدائن المشار إليها في التوصية (83 باء) باعتباره دائنا مضمونا، ولوحظ أن القوانين المختلفة تعتمد عددا من النهوج إزاء هذه المسألة.
    In 1998, the Department set up the Policy Planning Unit, which has been responsible for the coordination of a number of activities referred to in the recommendation by working closely with other departments, offices and United Nations agencies, inter alia, in the area of conflict prevention. UN وفي 1998، أنشأت الإدارة وحدة تخطيط السياسات التي اضطلعت بتنسيق عدد من الأنشطة المشار إليها في التوصية من خلال العمل بشكل وثيق مع الإدارات والمكاتب الأخرى ومع وكالات الأمم المتحدة، في جملة مجالات منها منع نشوب الصراعات.
    However, the constitutional revision exercise referred to in the recommendation is initiated by the Storting. UN ومع ذلك فإن عملية تعديل الدستور المشار إليها في التوصية قد بدأت بمبادرة من البرلمان (Storting).
    The law should provide that the law applicable to the issues mentioned in recommendation 198 with respect to a security right in a tangible asset of a type ordinarily used in more than one State is the law of the State in which the grantor is located. UN 201- ينبغي أن ينص القانون على أن قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح هو التعاون المنطبق على المسائل المشار إليها في التوصية 198 فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في موجودات ملموسة من النوع الذي يُستخدم عادة في أكثر من دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد