ويكيبيديا

    "المشار إليها في الجزء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to in part
        
    • referred to in section
        
    The long-term effects on innovation and hence on productivity and growth, such as those referred to in part I, section G, of this note, derive from the reshaping of business structures and processes through the adoption of e-business. UN أما الآثار الطويلة الأجل على الابتكار ومن ثم على الإنتاجية والنمو، كتلك المشار إليها في الجزء الأول، الفرع زاي، من هذه المذكرة، فإنها تنشأ عن إعادة تشكيل هياكل المشاريع والعمليات التجارية باعتماد التجارة الإلكترونية.
    A sum of $12,582, from a contribution by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in part 1 of the Interim Guidelines, was used to cover the costs of this mission. UN وقد استُخدم مبلغ قدره 582 12 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة من مساهمة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المشار إليها في الجزء 1 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتغطية نفقات هذه البعثة.
    39. As to the general principles referred to in part II of the draft articles, it seems that the nature of the topic in question fully justifies stressing the aspect of sustainability. UN 39 - أما عن المبادئ العامة المشار إليها في الجزء الثاني من مشاريع المواد، فيبدو أن طابع الموضوع قيد النظر يبرر تماما التشديد على جانب الاستدامة.
    An Executive Board to supervise the International Mechanism referred to in section D above. UN هيئة تنفيذية للإشراف على الآلية الدولية المشار إليها في الجزء دال أعلاه.
    As regards United Nations guards, the time is not yet ripe for their deployment, given the factors referred to in section IV above. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بحرس اﻷمم المتحدة، فإن الوقت لم يحن لنشرهم، وذلك بالنظر للعوامل المشار إليها في الجزء الرابع أعلاه.
    Ethiopia and Egypt have a particular role to play in this regard and should call upon the warring factions in Somalia to sign undertakings at a minimum to refrain from committing the international crimes that are referred to in part III of the present report. UN وعلى إثيوبيا ومصر القيام بدور خاص في هذا الصدد وينبغي لهما دعوة الفصائل المتحاربة في الصومال إلى التوقيع على تعهدات تؤدي كحد أدنى إلى الامتناع عن ارتكاب الجرائم الدولية المشار إليها في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    The relevant comments of the Committee of Experts referred to in part II can be found by going to: www.ilo.org/public/english/standards/norm/index.htm and then referring to the APPLIS database. UN ويمكن الاطلاع على التعليقات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن لجنة الخبراء المشار إليها في الجزء الثاني بالدخول إلى الموقع http://www.ilo.org/public/english/standards/norm/index.htm.
    Protocol V encourages the States Parties in Article 9 to take generic preventive measures aimed at minimising the occurrence of explosive remnants of war, including but not limited to those referred to in part 3 of the Technical Annex. UN ويشجع البروتوكول الخامس الدول الأطراف، في المادة 9 منه، على اتخاذ تدابير وقائية عامة ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من ظهور المتفجرات من مخلفات الحرب، بما يشتمل ولكن لا يقتصر على تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني.
    The discrepancies referred to in part (b) have been addressed in the asset registers of UNOPS offices. UN وجرت معالجة التباينات المشار إليها في الجزء (ب) من التوصية في سجلات الأصول في المكاتب التابعة للمكتب.
    As at 31 December 2009, a sum of $312,846 contributed by eight countries was available to support the activities referred to in part 1 of the Interim Guidelines. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 توفر مبلغ 846 312 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة أسهمت به ثماني دول لدعم الأنشطة المشار إليها في الجزء 1 من المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    As at 31 December 2009, an amount of $312,846, contributed by eight countries, was available to support the activities referred to in part 1 of the interim guidelines for the implementation of decision V/32. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 تم توفير مبلغ 846 312 دولاراً من ثمانية بلدان لدعم الأنشطة المشار إليها في الجزء الأول من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرّر 5/32.
    The relevant comments of the Committee of Experts referred to in part II can be found at www.ilo.org/dyn/normlex/en. UN ويمكن العثور على تعليقات لجنة الخبراء ذات الصلة المشار إليها في الجزء الثاني في الموقع الشبكي التالي: www.ilo.org/dyn/normlex/en.
    The relevant comments of the Committee of Experts referred to in part II can be found at www.ilo.org/dyn/normlex/en/. UN ويمكن الاطلاع على تعليقات لجنة الخبراء ذات الصلة المشار إليها في الجزء الثاني في الموقع الشبكي التالي: www.ilo.org/dyn/normlex/en/.
    Bearing in mind the different situations and capacities, each High Contracting Party is encouraged to take generic preventive measures aimed at minimising the occurrence of explosive remnants of war, including, but not limited to, those referred to in part 3 of the Technical Annex. UN 1- مراعاة لمختلف الحالات والقدرات يُشجع كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية على اتخاذ تدابير وقائية عامة ترمي إلى تقليل ظهور متفجرات من مخلفات الحرب إلى الحد الأدنى، بما فيها، على سبيل الشمول لا الحصر، تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني.
    Bearing in mind the different situations and capacities, each High Contracting Party is encouraged to take generic preventive measures aimed at minimising the occurrence of explosive remnants of war, including, but not limited to, those referred to in part 3 of the Technical Annex. UN 1- مراعاة لمختلف الحالات والقدرات يُشجع كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية على اتخاذ تدابير وقائية عامة ترمي إلى تقليل ظهور متفجرات من مخلفات الحرب إلى الحد الأدنى، بما فيها، على سبيل الشمول لا الحصر، تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني.
    Bearing in mind the different situations and capacities, each High Contracting Party is encouraged to take generic preventive measures, aimed at minimizing the occurrence of explosive remnants of war, including, but not limited to, those referred to in part III of the technical annex. UN 1- يشجع كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، مع مراعاة اختلاف أوضاع هذه الأطراف وقدراتها، على أن يتخذ تدابير وقائية عامة، بقصد تقليل ظهور متفجرات من مخلفات الحرب إلى الحد الأدنى، بما في ذلك، ودون أن تقتصر على تلك المشار إليها في الجزء الثالث من المرفق التقني.
    32. The distribution of humanitarian supplies shall be undertaken by the Government of Iraq in accordance with the Distribution Plan referred to in section II of the present Memorandum. UN ٢٣ - تتولى حكومة العراق توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية وفقا لخطة التوزيع المشار إليها في الجزء الثاني من هذه المذكرة.
    Stressing that the necessary conditions do not exist for the modification of the measures referred to in section F of resolution 687 (1991), UN وإذ يؤكد أن الشـــروط الضروريـــة لم تتوافـــر لتعديل التدابير المشار إليها في الجزء واو من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(،
    Stressing that the necessary conditions do not exist for the modification of the measures referred to in section F of resolution 687 (1991), UN وإذ يؤكد أن الشـــروط الضروريـــة لم تتوافـــر لتعديل التدابير المشار إليها في الجزء واو من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(،
    Stressing that the necessary conditions do not exist for the modification of the measures referred to in section F of resolution 687 (1991), UN وإذ يؤكد أن الشـــروط الضروريـــة لم تتوافـــر لتعديل التدابير المشار إليها في الجزء واو من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(،
    It is understood that payment of the supplier from the " Iraq Account " can take place only for items purchased by Iraq that are included in the categorized list referred to in section II of the present Memorandum. UN ومن المفهوم أن تسديد الثمن للمورﱢد من " حساب العراق " لا يمكن أن يحدث إلا فيما يتعلق بالبنود التي يكون العراق قد اشتراها ومدرجة في القائمة المصنفة المشار إليها في الجزء الثاني من هذه المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد