ويكيبيديا

    "المشار إليها في الصفحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to on page
        
    • referred to at page
        
    She expressed concern about the non-judicial forms of conflict resolution referred to on page 10 of the report; they could be useful, but they could also be dangerous. UN كما أعربت عن قلقها بشأن الأشكال غير القضائية لحل المنازعات المشار إليها في الصفحة 10 من التقرير؛ وأردفت قائلة إنه من الممكن أن تكون مفيدة، لكنها من الممكن أيضا أن تكون خطرة.
    Lastly, she would be grateful for additional information about the health-care legislation referred to on page 6 of the report, in particular its impact on women and girls. UN وأخيراً، ستكون ممتنة لو أمكن الحصول على معلومات إضافية حول التشريعات الخاصة بالرعاية الصحية المشار إليها في الصفحة 6 من التقرير، وخصوصاً تأثيرها على المرأة والفتاة.
    Was the decriminalization of homosexuality an ad hoc or a final measure? Did private mediation or arbitral courts already exist or were they going to be set up during the four—year period referred to on page 32 of the addendum to the report? UN وهل إلغاء المعاقبة على الشذوذ الجنسي إجراء وقتي أم نهائي؟ وهل هناك فعلاً هيئات للوساطة الخاصة أو للتحكيم أم أنه سيجري إنشاؤها خلال مهلة اﻷربع سنوات المشار إليها في الصفحة ٢٣ من اﻹضافة إلى التقرير؟
    Please also indicate which are the competent bodies, referred to at page 3 of the third report, involved in this process. UN ويرجى أيضا تبيان الهيئات المختصة من بين الهيئات المشار إليها في الصفحة 4 من التقرير الثالث والتي تشترك في هذه العملية.
    The CTC therefore would appreciate receiving the supporting legislation referred to at page 3 of the supplementary report, which are cited as criminalizing the financing of terrorism. UN ولذلك، فـإن لجنة مكافحة الإرهاب ستكون مـمـتـنة لو تلقـت التشريعات الداعمة المشار إليها في الصفحة 3 من التقرير التكميلي بوصفهـا مجـرِّمـة لتمويل الإرهاب.
    Amendments to the Ecuadorian Penal Code referred to on page 3 of the third report of the Republic of Ecuador to the Counter-Terrorism Committee of the United Nations are still under consideration by the members of the National Congress. UN والتعديلات في قانون العقوبات الإكوادوري المشار إليها في الصفحة 3 من التقرير الثالث لإكوادور إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ما زالت قيد النظر لدى أعضاء البرلمان الوطني.
    Please provide an update on the implementation of this recommendation and, in particular, indicate how the principle of equality between women and men has been incorporated in the new curriculum referred to on page 33 of the report. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن تنفيذ هذه التوصية، والإشارة على وجه الخصوص، إلى كيفية إدراج مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في المناهج الجديدة المشار إليها في الصفحة 33 من التقرير.
    14. Please provide details about the recommendations that have been adopted to improve judicial practices in respect of violence against women, referred to on page 25 of the report, and their implementation. UN 14 -ويرجى تقديم معلومات عن التوصيات التي اعتمدت لتحسين الممارسات القضائية المتعلقة بالعنف ضد المرأة، المشار إليها في الصفحة 34 من التقرير، وعن تنفيذها.
    22. What actions, if any, have been taken as a result of the survey on women in the fisheries sector referred to on page 22 of the fifth periodic report and in the sixth periodic report? UN 22 - ما الإجراءات، إن وجدت، التي اتخذت نتيجة الدراسة الاستقصائية عن المرأة في قطاع صيد الأسماك المشار إليها في الصفحة 22 من التقرير الدوري الخامس وفي التقرير الدوري السادس؟
    Please provide information on the impact on women of campaigns designed to reduce consumption of drugs and tobacco and the findings of the experiment referred to on page 20 of the fifth periodic report that specifically targeted young girls. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر الحملات الرامية إلى الحد من استهلاك التبغ والمخدرات على النساء وكذلك النتائج التي توصلت إليها التجربة المشار إليها في الصفحة 20 من التقرير الدوري الخامس التي ركزت على وجه التحديد على الفتيات الصغيرات.
    She would appreciate clarification of the Individual Voter rolls referred to on page 50 of the combined reports, as well as some information on the nature and responsibilities of the women's committees mentioned on page 51. UN وأضافت أنها تود الحصول على توضيح لمعنى " قائمة فرادى المصوتين " المشار إليها في الصفحة 73 من التقارير المجمعة، بالإضافة إلى بعض المعلومات عن طبيعة ومسؤوليات اللجان النسائية المذكورة في الصفحة 74.
    3. Please provide further information about the role and functions of the Centre for Gender Equality and its relationship to the Gender Equality Council and the Gender Equality Complaints Committee referred to on page 8 of the fifth periodic report, as well as information about its budget and human resources, and how the work of the Centre contributes to implementation of the Convention. UN 3 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن دور ومهام مركز المساواة بين الجنسين وعلاقته بمجلس المساواة بين الجنسين ولجنة الشكاوى المتعلقة بالمساواة بين الجنسين المشار إليها في الصفحة 8 من التقرير الدوري الخامس، وكذلك معلومات عن ميزانيتها ومواردها البشرية، وكيف يسهم عمل المركز في تنفيذ الاتفاقية.
    9. Please indicate the impact on women of the Programme for Reducing Poverty in the Republic of Kazakhstan in 2003-2005, referred to on page 14 of the report, and also provide information on the gender indicators included in the Strategic Plan of Development of Kazakhstan up to 2010, referred to on page 13. UN 9 -ويرجى الإشارة إلى الأثر المترتب على المرأة من برنامج الحد من الفقر في جمهورية كازاخستان للفترة 2003-2005، المشار إليه في الصفحة 19 من التقرير، وأيضا تقديم معلومات عن المؤشرات الجنسانية المدرجة في خطة التنمية الاستراتيجية لكازاخستان حتى عام 2010، المشار إليها في الصفحة 18.
    8. Please provide detailed information about the Draft Plan of Action referred to on page 7 of the report and on the National Policy on Women/Gender Equality referred to on page 9 of the report, whether or not they have been adopted and implemented and, if so, what their achievements, obstacles and progress to date have been. UN 8 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع خطة العمل المشار إليه في الصفحة 7 من التقرير وعن السياسة الوطنية بشأن مساواة المرأة/المساواة بين الجنسين المشار إليها في الصفحة 9 من التقرير، إن كانت قد اُعتمدت أو نُفذت، وإن كان الأمر كذلك، ما هي الإنجازات، والعوائق والتقدم المحرز.
    Is (or will) this verification procedure be based on one of the legal or regulatory provisions referred to on page 24 of the report? If so, please outline those provisions to the extent that they are relevant to the implementation of these subparagraphs. UN وهل يستند هذا الإجراء المستخدم (في الوقت الحاضر أو الذي سيستخدم في المستقبل) للتحقق من صحة المعلومات إلى أحد الأحكام القانونية أو التنظيمية المشار إليها في الصفحة 31 من التقرير؟ وإذا كان الأمر كذلك، فالرجاء توضيح تلك الأحكام من حيث جوانب اتصالها بتنفيذ هاتين الفقرتين.
    With regards to the disarmaments measures referred to at page 6 of its third report, could Pakistan provide the CTC with an outline of the mechanism which it employs to disarm persons who are in possession of illegal weapons inside its territory? UN فيما يتعلق بتدابير نزع السلاح المشار إليها في الصفحة 6 من تقريرها الثالث، هل يمكن لباكستان أن تقدم للجنة لمحة عن الآلية التي تستخدمها لنزع سلاح الأشخاص الذين بحوزتهم أسلحة غير شرعية داخل أراضيها؟
    If the law is already in force, could the Government of Serbia and Montenegro outline its final provisions regarding the conditions for denying asylum, referred to at page 9 of the supplementary report? UN وإذا كان القانون قد بدأ نفاذه بالفعل، فهل يمكن لحكومة صربيا والجبل الأسود أن تقدم عرضا موجزا لأحكامه النهائية المتعلقة بشروط رفض منح حق اللجوء المشار إليها في الصفحة 9 من التقرير التكميلي؟
    1.7 In relation to wire transfers, referred to at page 12 of the supplementary report, the CTC would appreciate receiving a progress report in relation to the measures intended to enhance the capabilities of financial institutions to scrutinize and monitor suspicious activity fund transfers. UN 1-7 فيما يتعلق بالتحويلات المالية برقيا، المشار إليها في الصفحة 12 من التقرير التكميلي، ستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقريرا مرحليا بشأن التدابير التي يقصد بها تعزيز قدرات المؤسسات المالية على تفحص ورصد نشاط التحويلات المالية البرقية المشبوهة.
    1.1 With regard to the elaboration of a system of criteria for identifying and reporting financial operations of non-profit organisations, referred to at page 6 of the first report of the Government of Bulgaria, the CTC would be grateful to receive an update on the progress of this effort, as well as an outline of main provisions. UN 1-1 فيما يخص وضع نظام معايير لتحديد العمليات المالية للمنظمات غير الربحية والإبلاغ عنها، المشار إليها في الصفحة 6 من التقرير الأول لحكومة بلغاريا، ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا ما حصلت على معلومات مستكملة بشأن تقدم هذه الجهود بالإضافة إلى عرض موجز للأحكام الرئيسية.
    1.9 With regard to the competence of the national courts of Tonga referred to at page 6 of the supplementary report, the CTC would be grateful to be provided with the relevant provisions in force which govern the national court's jurisdiction, including any extra territorial application thereof. UN 1-9 وفيما يتعلق باختصاصات محاكم تونغا الوطنية، المشار إليها في الصفحة 6 من التقرير التكميلي، ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو وُفرت لها الأحكام السارية ذات الصلة التي تنظم ولاية المحاكم الوطنية، بما في ذلك تطبيقاتها خارج الحدود الوطنية.
    1.9 With regard to the Federal anti-Money Laundering Law that was enacted in January 2000 (page 4 of the first report) the CTC would appreciate receiving the number of suspicious transactions reported on third party cheques and letters of credit, pursuant to the Central Bank circulars referred to at page 4 of the first report. UN (1-9) بخصوص قانون مكافحة غسيل الأموال الذي صدر في كانون الثاني/يناير 2000 (الصفحة 4 من التقرير الأول) ترغب لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بعدد المعاملات المشبوهة الخاصة بشيكات الطرف الثالث وخطابات الاعتماد وفقا لتعاميم المصرف المركزي المشار إليها في الصفحة رقم 4 من التقرير الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد