Documentation of all steps involved in the calculations referred to in subparagraphs and above. | UN | (ز) توثيق جميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(و) أعلاه. |
In addition to the Chairperson, designated members of the Committee will attend the meetings referred to in subparagraphs (c) and (d) above. | UN | وبالإضافة إلى الرئيس، سيحضر أعضاء اللجنة المعينون الاجتماعات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) أعلاه. |
In addition to the Chairperson, designated members of the Committee will attend the meetings referred to in subparagraphs (c) and (d) above. | UN | وبالإضافة إلى الرئيس، سيحضر أعضاء اللجنة المعينون الاجتماعات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) أعلاه. |
Documentation of all steps involved in the calculations referred to in subparagraphs and above. | UN | (ز) الوثائق المتعلقة بجميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(و) أعلاه. |
(e) If upon payment of the amounts referred to in sub-paragraphs (b) and (c) above on any claim, that claim will have a remaining balance of US$1,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim, | UN | (ه) إذا تبقى لأي مطالبة بعد دفع المبالغ المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) أعلاه، رصيد مستحق قدره 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أقل، يجوز للأمين التنفيذي أن يدفع الرصيد المتبقي للمطالبة بالكامل؛ |
It was pointed out that it was a fundamental right of the parties to express their views and it should apply generally to the instances referred to in both subparagraphs. | UN | وأشير إلى أن للأطراف حقا جوهريا في الإعراب عن آرائها وأن ذلك ينبغي أن ينطبق بصورة عامة على الحالات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين. |
By paragraph 8 of decision VIII/16, the Conference of the Parties invited Parties and others to submit comments to the Secretariat on issues referred to in subparagraphs 7 (b) and (c) of that decision. | UN | 2 - ودعا مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 8 من مقرره 8/16، الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن القضايا المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين 7 (ب) و(ج) من ذلك المقرر.(1) |
Documentation of all steps involved in the calculations referred to in subparagraphs and above. | UN | (ز) الوثائق المتعلقة بجميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(و) أعلاه. |
i. to monitor implementation of the measures referred to in subparagraphs (d) and (e) of this paragraph and paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), and paragraph 7 below; | UN | ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛ |
i. to monitor implementation of the measures referred to in subparagraphs (d) and (e) of this paragraph and paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), and paragraph 7 below; | UN | ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛ |
(i) Mercury wastes referred to in subparagraphs (a) (i) and (ii) are managed in accordance with the requirements on environmentally sound storage adopted, updated or revised by the Conference of the Parties pursuant to this article; and | UN | ' 1` نفايات الزئبق المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) ' 1` و ' 2` تُدار وفقاً للاشتراطات المتعلقة بالتخزين السليم بيئياً المعتمدة أو المحدّثة أو المنقحة من جانب مؤتمر الأطراف عملاً بهذه المادة؛ |
(d) Confront individuals who have made conflicting statements, in the presence of one of the circumstances referred to in subparagraphs (a) and (b) above; | UN | )د( المواجهة بين اﻷشخاص الذين أدلوا بإفادات متناقضة، في حالة توفر الظروف المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( أعلاه؛ |
(f) If a State Party elects to make the taking of the measures referred to in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph conditional on the existence of a relevant treaty, that Party shall consider this Convention the necessary and sufficient treaty basis; | UN | )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة كان على هذا الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس الضروري والكافي للتعاهد ؛ |
(f) If a State Party elects to make the taking of the measures referred to in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph conditional on the existence of a relevant treaty, that Party shall consider this Convention as the necessary and sufficient treaty basis. | UN | )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تخضع التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( من هذه الفقرة لوجود معاهدة ذات صلة اعتبر هذا الطرف هذه الاتفاقية اﻷساس الضروري والكافي للتعاهد؛ |
(f) If a State Party elects to make the taking of the measures referred to in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph conditional on the existence of a relevant treaty, that Party shall consider this Convention the necessary and sufficient treaty basis; | UN | )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة كان على هذا الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس الضروري والكافي للتعاهد ؛ |
(f) If a State Party elects to make the taking of the measures referred to in subparagraphs (a) and (b) of this paragraph conditional on the existence of a relevant treaty, that Party shall consider this Convention the necessary and sufficient treaty basis; | UN | )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي ؛ |
It has therefore been decided that the definitions of the offences referred to in subparagraphs 2 (d) and (e) of the resolution will be clarified as part of the new reforms which are being prepared. | UN | ولذلك، فإنها قررت أن توضح التعاريف المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين 2(د) و (هـ) من القرار في إطار التعديلات الجاري إعدادها. |
++ Documentation of all steps involved in the calculations referred to in subparagraphs 51 and 51 above. | UN | (ز) ++ الوثائق المتعلقة بجميع الخطوات المتخذة في عمليات الحساب المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و(و) من المادة 51 أعلاه. |
(vii) The exchange of information contained in the records referred to in subparagraphs d (i) and (iii) of this paragraph with the competent authorities of other States Parties. | UN | `7` تبادل المعلومات الواردة في السجلات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) `1` و`3` من هذه الفقرة مع الهيئات المختصة في الدول الأطراف الأخرى. |
(e) If upon payment of the amounts referred to in sub-paragraphs (b) and (c) above on any claim, that claim will have a remaining balance of USD 1,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim, | UN | (ه) إذا حدث عند دفع المبالغ المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) أعلاه بشأن أي مطالبة، أن بقي لهذه المطالبة رصيد أصلي قدره 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أقل، جاز للأمين التنفيذي أن يدفع كامل الرصيد الأصلي الباقي للمطالبة؛ |
(d) If upon payment of the amounts referred to in sub-paragraphs (a) and (b) above on any claim, that claim will have a remaining balance of US$100,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim; | UN | (د) إذا حدث عند دفع المبالغ المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه بشأن أي مطالبة أن بقي لهذه المطالبة رصيد أصلي قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أقل، يجوز للأمين التنفيذي أن يدفع كامل الرصيد الأصلي الباقي للمطالبة؛ |
Other delegations were of the view that the 1994 approach of applying the requirement of an advance public notice to situations referred to in both subparagraphs (a) and (b) should be retained. | UN | ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الإبقاء على نهج عام 1994 في تطبيق شروط الإعلان العام المسبق عن الحالات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب). |