ويكيبيديا

    "المشار إليها في المواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to in articles
        
    • indicated in articles
        
    • referred to in rules
        
    • contemplated in articles
        
    • referred to under articles
        
    " 11. In that event, it could be argued that article 62, paragraph 1, only covered claims of invalidity on the grounds referred to in articles 43 to 47. UN ' ' 11 - وفي تلك الحالة، قد يقال إن الفقرة 1 من المادة 62 لا تغطي إلا ادعاءات البطلان المستندة إلى الأسباب المشار إليها في المواد 43 إلى 47.
    1) Whoever makes available or collects funds intended for the financing of the commission of criminal acts referred to in articles 155a, 155b or 155v shall be punished with one to ten years in prison. UN 1 - يعاقب كل شخص يقوم بإتاحة أو جمع الأموال بنيّة تمويل ارتكاب الأعمال الإجرامية المشار إليها في المواد 155 أ، و 155 ب و 155 `5 ' بالسجن لفترة تتراوح بين سنة واحدة وعشر سنوات.
    The criminal act of terrorism referred to in Article 125 is a form of internal, anti-State terrorism, while criminal acts referred to in articles 155a, 155b and 155v represent a form of international terrorism which comprises elements of foreign nature. UN العمل الإجرامي المشار إليه في المادة 125 هو شكل من أشكال الإرهاب الداخلي الموجه ضد الدولة، في حين أن الأعمال الإجرامية المشار إليها في المواد 155 أ و 155 ب و 155 ج تمثل شكلا من أشكال الإرهاب الدولي الذي يضم عناصر ذات طابع أجنبي.
    The State party should indicate the provisions or measures adopted for the particular categories of migrants indicated in articles 57 to 63 of the Convention, if any. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبين الأحكام أو التدابير التي اعتمدتها بالنسبة للفئات المحددة من العمال المهاجرين المشار إليها في المواد من 57 إلى 63 من الاتفاقية، إن وجدت.
    12. Decides to grant permission to the Board of Directors of Al-Quds Fund to exercise the powers stipulated in the statute and regulations of Al-Quds Fund, referred to in articles 2, 3 and 8; UN ١٢ - تقرر اﻹذن لمجلس إدارة صندوق القدس بممارسة الصلاحيات المنصوص عليها في نظامة ولائحته المشار إليها في المواد الثانية والثالثة والثامنة.
    Of all these rights, perhaps the most important from the standpoint of peoples in voluntary isolation and in initial contact are those referred to in articles 3, 7 and 8 of the Declaration, since without them it would be impossible to exercise the other rights. UN ومن بين هذه الحقوق جميعها، لربما كانت الحقوق الأهم من وجهة نظر الشعوب المنعزلة طوعاً وحديثة الاتصال هي تلك الحقوق المشار إليها في المواد 3 و7 و8 من الإعلان، إذ إنه من المستحيل بدونها ممارسة سائر الحقوق.
    The State party should take the necessary measures to ensure that all the acts of torture referred to in articles 1 to 4 of the Convention are considered offences under domestic criminal law and that appropriate punishments are handed down in each case, bearing in mind the serious nature of such offences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الضرورية للتأكد من أن كافة أفعال التعذيب المشار إليها في المواد 1 إلى 4 من الاتفاقية تعتبر جرائم بموجب القانون الجنائي المحلي وأن تضمن فرض عقوبات ملائمة في كل قضية، واضعة في الحسبان ما لتلك الجرائم من طبيعة خطرة.
    143. According to the working paper, the procedures referred to in articles II-B, II-C and IIC bis would be confidential. UN 143- تقترح ورقة العمل أن تكون الإجراءات المشار إليها في المواد الثانية - باء والثانية - جيم والثانية - جيم مكررا محاطة بالسرية.
    The Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide on an appropriate body of experts qualified to assist it in its tasks, in particular those referred to in articles 8, 11 - 13, 23 and 28, by assessing the matters related to those tasks on the basis of scientific, environmental, technical and economic information. UN يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في إنشاء هيئة مختصة من الخبراء المؤهلين للمساعدة في مهامه، لا سيما تلك المشار إليها في المواد 8 و11 إلى 13 و23 و28، بتقييم المسائل المتعلقة بتلك المهام على أساس المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية.
    8.1 Pursuant to rule 72, paragraph 4, of its rules of procedure, the Committee shall consider the applicability of the admissibility grounds referred to in articles 2, 3 and 4 of the Optional Protocol before considering the merits of the communication. UN 8-1 عملا بالفقرة 4 من المادة 72 من النظام الداخلي، تنظر اللجنة في انطباق أسس المقبولية المشار إليها في المواد 2 و 3 و 4 من البروتوكول الاختيار قبل النظر في حيثيات البلاغ.
    The Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide on an appropriate body of experts qualified to assist it in its tasks, in particular those referred to in articles 8, 11 - 13, 23 and 28, by assessing the matters related to those tasks on the basis of scientific, environmental, technical and economic information. UN يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في إنشاء هيئة مختصة من الخبراء المؤهلين للمساعدة في مهامه، لا سيما تلك المشار إليها في المواد 8 و11 إلى 13 و23 و28، بتقييم المسائل المتعلقة بتلك المهام على أساس المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية.
    The Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide on an appropriate body of experts qualified to assist it in its tasks, in particular those referred to in articles 8, 11 - 13, 23 and 28, by assessing the matters related to those tasks on the basis of scientific, environmental, technical and economic information. UN يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في إنشاء هيئة مختصة من الخبراء المؤهلين للمساعدة في مهامه، لا سيما تلك المشار إليها في المواد 8 و11 إلى 13 و23 و28، بتقييم المسائل المتعلقة بتلك المهام على أساس المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية.
    7.1 Pursuant to rule 72, paragraph 4, of its rules of procedure, the Committee shall consider the applicability of the admissibility grounds referred to in articles 2, 3 and 4 of the Optional Protocol before considering the merits of the communication. UN 7-1 عملا بالفقرة 4 من المادة 72 من النظام الداخلي، تنظر اللجنة في انطباق أسس المقبولية المشار إليها في المواد 2 و 3 و 4 من البروتوكول الاختياري قبل النظر في مضمون البلاغ.
    * At its 15th, 16th and 18th meetings held on 9 and 10 May 1996 (E/C.12/1996/SR.15, 16 and 18), the Committee considered the initial report of El Salvador on the rights referred to in articles 1 to 15 of the Covenant (E/1990/5/Add.25). UN * نظرت اللجنة في جلساتها 15 و16 و18 المعقودة في 9 و10 أيار/مايو 1996 (E/C.12/1996/SR.15 و16 و18)، في التقرير الأولي للسلفادور عن الحقوق المشار إليها في المواد من 1 إلى 15 من العهد (E/1990/5/Add.25).
    * At its 11th, 12th and 14th meetings held on 8 and 9 May 1995 (E/C.12/1995/SR.11, 12 and 14), the Committee considered the initial report of the Philippines on the rights referred to in articles 10 to 12 of the Covenant (E/1986/3/Add.17). UN * نظرت اللجنة، في جلساتها الحادية عشر والثانية عشر والرابعة عشر المنعقدة في ٨ و٩ أيار/مايو ٥٩٩١ (E/C.12/1995/SR.11, 12 and 14)، في التقرير اﻷولي للفلبين بشأن الحقوق المشار إليها في المواد ٠١ إلى ٢١ من العهد (E/1986/3/Add.17).
    Among those rights are the rights referred to in articles 5 (e) (iii), 5 (f) and 6, which are especially relevant to the case of Mr. F.A. Furthermore, it was Mr. F.A. who reported Eiendoms Service to the police. UN وترد ضمن هذه الحقوق الحقوق المشار إليها في المواد 5(ه)`3` و5(و) و6، التي تتسم بأهمية خاصة في حالة السيد ف. أ. وعلاوة على ذلك، فإن السيد ف. أ.
    Article 108 of the Labour Code provides that at other places of employment the working day shall, except in the cases referred to in articles 91-93 of the Code and irrespective of the number of working days in the week, be shortened by one hour on the eve of any of the public holidays listed in article 105 of the Code and of the Day of National Mourning. UN 122- تنص المادة 108 من قانون العمل على تقصير يوم العمل في أماكن العمل الأخرى، إلا في الحالات المشار إليها في المواد 91-93 من قانون العمل وبصرف النظر عن عدد أيام العمل الأسبوعية، ساعة واحدة عشية أي عطلة من العطلات العامة الوارد ذكرها في المادة 105 من قانون العمل وعشية يوم الحداد الوطني.
    The State party should indicate the provisions or measures adopted for the particular categories of migrants indicated in articles 57 to 63 of the Convention, if any. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبين الأحكام أو التدابير التي اعتمدتها بالنسبة للفئات المحددة من العمال المهاجرين المشار إليها في المواد من 57 إلى 63 من الاتفاقية، إن وجدت.
    The State party should indicate the provisions or measures adopted for the particular categories of migrants indicated in articles 57 to 63 of the Convention, if any. UN ينبغي للدولة الطرف أن تبين الأحكام أو التدابير التي اعتمدتها بالنسبة للفئات المحددة من العمال المهاجرين المشار إليها في المواد من 57 إلى 63 من الاتفاقية، إن وجدت.
    The organizations referred to in rules 64, 65 and 66. UN (ﻫ) المنظمات المشار إليها في المواد 64 و65 و66.
    (4) Guideline 5.1.3 is worded so as to cover not only the situations contemplated in articles 31 to 33 of the 1978 Convention, but also other situations involving the uniting of States in which one of the uniting States retains its international legal personality (a situation not covered by those provisions of the 1978 Vienna Convention). UN 4) ولقد صيغ المبدأ التوجيهي 5-1-3() ليشمل كل من حالات اتحاد الدول المشار إليها في المواد من 31 إلى 33 من اتفاقية عام 1978، وحالات اتحاد الدول التي تحتفظ فيها إحدى الدول المكونة للاتحاد بشخصيتها القانونية الدولية (حالة غير منصوص عليها في الأحكام المذكورة آنفاً من اتفاقية فيينا لعام 1978).
    E. Jurisdiction over the acts and offences referred to under articles 1, 2 and 4 of the Optional Protocol 122 - 130 55 UN هاء - الولاية القضائية على الأفعال والجرائم المشار إليها في المواد 1 و2 و4 من البروتوكول الاختياري 122-130 63

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد