ويكيبيديا

    "المشار إليها في هذا القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to in the present resolution
        
    • referred to therein
        
    • referred to in the resolution
        
    • mentioned in this resolution
        
    • referred to in that resolution
        
    (b) To ensure the speedy release of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law; UN )ب( تكفل اﻹفراج بسرعة عن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة والذين تم اعتقالهم أو احتجازهم بما يتنافى مع حصاناتهم، وفقا للاتفاقيات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار وللقانون اﻹنساني الدولي المنطبق؛
    (g) To submit to the General Assembly at its fifty-third session a report on the situation of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who are imprisoned, missing or held in a country against their will, on cases that have been successfully settled, and on the implementation of the measures referred to in the present resolution. UN )ز( يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة، والذين هم في السجن أو في عداد المفقودين أو قيد الاحتجاز في بلد ضد إرادتهم، وعن الحالات التي تمت تسويتها بنجاح، وعن تنفيذ التدابير المشار إليها في هذا القرار.
    (g) To submit to the General Assembly at its fifty-third session a report on the situation of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who are imprisoned, missing or held in a country against their will, on cases that have been successfully settled and on the implementation of the measures referred to in the present resolution. UN )ز( يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بها الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة، والذين هم في السجن أو في عداد المفقودين أو قيد الاحتجاز في بلد ضد إرادتهم، وعن الحالات التي تمت تسويتها بنجاح، وعن تنفيذ التدابير المشار إليها في هذا القرار.
    6. Requests the Secretary-General, through an appropriate United Nations body, to submit a report to the General Assembly at its sixtieth session on the progress made in improving global road safety and the issues referred to in the present resolution, also taking into consideration the views expressed during the meetings on 14 and 15 April 2004; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، من خلال الهيئة المختصة في الأمم المتحدة، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن التقدم المحرز في تعزيز السلامة على الطرق على الصعيد العالمي وعن المسائل المشار إليها في هذا القرار آخذا في الاعتبار أيضا الآراء المعرب عنها في الاجتماعين المزمع عقدهما في 14 و 15 نيسان/أبريل 2004؛
    12. Calls upon all other parties involved in armed conflicts to refrain from abducting humanitarian personnel or United Nations and its associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 12 - تهيب بسائر الأطراف المشاركة في الصراعات المسلحة أن تمتنع عن اختطاف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، أو احتجازهم، في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون تعريضهم للأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    16. Calls upon all other parties involved in armed conflict to refrain from abducting, taking hostage or kidnapping humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN ١٦ - تهيب بجميع الأطراف الأخرى الضالعة في نزاعات مسلحة أن تمتنع عن خطف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو أخذهم رهائن أو اختطافهم أو احتجازهم على نحو يتنافى مع الاتفاقيات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ومع أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون مسّهم بأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    16. Calls upon all other parties involved in armed conflict to refrain from abducting, taking hostage or kidnapping humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 16 - تهيب بجميع الأطراف الضالعة في نزاعات مسلحة أن تمتنع عن خطف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو أخذهم رهائن أو اختطافهم أو احتجازهم في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون مسهم بأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    14. Calls upon all other parties involved in armed conflict to refrain from abducting, taking hostage or kidnapping humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 14 - تهيب بجميع الأطراف الضالعة في نزاعات مسلحة أن تمتنع عن خطف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو أخذهم رهائن أو اختطافهم أو احتجازهم في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون مسهم بأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    15. Calls upon all other parties involved in armed conflict to refrain from abducting, taking hostage or kidnapping humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 15 - تهيب بجميع الأطراف الضالعة في نزاعات مسلحة أن تمتنع عن خطف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو أخذهم رهائن أو اختطافهم أو احتجازهم في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون مسهم بأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    11. Calls upon all other parties involved in armed conflicts to refrain from abducting humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 11 - تهيب بسائر الأطراف المشاركة في الصراعات المسلحة أن تمتنع عن اختطاف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، أو احتجازهم، في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون تعريضهم للأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    11. Calls upon all other parties involved in armed conflicts to refrain from abducting humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 11 - تهيب بسائر الأطراف المشاركة في صراعات مسلحة أن تمتنع عن اختطاف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو احتجازهم في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون تعريضهم للأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    13. Calls upon all other parties involved in armed conflict to refrain from abducting humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 13 - تهيب بسائر الأطراف الضالعة في نزاعات مسلحة أن تمتنع عن اختطاف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو احتجازهم في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون مسهم بأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    14. Calls upon all other parties involved in armed conflict to refrain from abducting humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 14 - تهيب بجميع الأطراف الضالعة في نزاعات مسلحة أن تمتنع عن اختطاف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو احتجازهم في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون مسهم بأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    13. Calls upon all other parties involved in armed conflicts to refrain from abducting humanitarian personnel or United Nations and associated personnel or detaining them in violation of the relevant conventions referred to in the present resolution and applicable international humanitarian law, and speedily to release, without harm or requirement of concession, any abductee or detainee; UN 13 - تهيب بسائر الأطراف الضالعة في نزاعات مسلحة أن تمتنع عن اختطاف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية أو موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو احتجازهم في انتهاك للاتفاقيات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار ولأحكام القانون الإنساني الدولي السارية، وأن تفرج على وجه السرعة عن أي مختطفين أو محتجزين دون مسهم بأذى أو المطالبة بأي تنازلات؛
    5. Requests the Secretary-General to seek assurances from Member States that amounts payable to beneficiaries for incidents referred to in the present resolution shall be not less than the amounts paid or reimbursed to Member States for this purpose under paragraphs 1 (a) and (b) above, so as to avoid unequal treatment of contingent troops by Member States; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يسعى إلى الحصول على ضمانات من الدول اﻷعضاء بألا تقل المبالغ المدفوعة إلى المستفيدين تعويضا عن الحوادث المشار إليها في هذا القرار عن المبالغ المدفوعة أو المسددة إلى الدول اﻷعضاء لهذا الغرض بموجب الفقرتين ١ )أ( و )ب( أعلاه، تفاديا لمعاملة جنود الوحدات معاملة غير متساوية من جانب الدول اﻷعضاء؛
    8. Requests the Executive Secretary of ECLAC to continue to intensify, in the general context of the reform process of the United Nations in the economic, social and related areas, reform measures referred to in the present resolution and in Commission resolution 553 (XXVI) and to report thereon to the Commission at its next session, to be held in Aruba in April 1998. UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يواصل، في السياق العام لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، تكثيف تدابير اﻹصلاح المشار إليها في هذا القرار وفي قرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢( وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها القادمة، التي ستعقد في أروبا في نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    8. Requests the Executive Secretary of the Commission to continue to intensify, in the general context of the reform process of the United Nations in the economic, social and related areas, the reform measures referred to in the present resolution and in Commission resolution 553 (XXVI) and to report thereon to the Commission at its next session, to be held at Aruba in April 1998. UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يواصل، في السياق العام لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، تكثيف تدابير اﻹصلاح المشار إليها في هذا القرار وفي قرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢( وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها القادمة، التي ستعقد في أروبا في نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    2. In the resolution, the General Assembly requested Member States to notify the Secretary-General about the implications and negative effects of human rights and unilateral coercive measures on their populations in the various aspects referred to in the resolution. UN ٢ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء أن تبلغ اﻷمين العام بالانعكاسات واﻵثار السلبية التي تسببها لسكانها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، فيما يتصل بالجوانب المختلفة المشار إليها في هذا القرار.
    23. Requests within 60 days a report from the Director General of the IAEA on whether Iran has established full and sustained suspension of all activities mentioned in this resolution, as well as on the process of Iranian compliance with all the steps required by the IAEA Board and with the other provisions of this resolution, to the IAEA Board of Governors and in parallel to the Security Council for its consideration; UN 23 - يطلب إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم في غضون 60 يوما تقريرا إلى مجلس محافظي الوكالة، وبموازاة ذلك، إلى مجلس الأمن قصد النظر فيه، عن مدى إثبات إيران لتعليق جميع الأنشطة المشار إليها في هذا القرار بشكل كامل ودائم، وكذلك عن عملية امتثال إيران لجميع الخطوات المطلوبة من قبل مجلس الوكالة وللأحكام الأخرى المنصوص عليها في هذا القرار؛
    4. In paragraph 14 of the resolution, the Commission decided to invite the Chairman of the Sub-Commission at its forty-sixth session to report to the Commission at its fifty-first session on the progress made concerning the issues referred to in that resolution and on significant aspects of the work of the Sub-Commission. UN ٤- وفي الفقرة ٤١ من القرار قررت اللجنة دعوة رئيس اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة واﻷربعين، إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الحادية والخمسين، عن التقدم المحرز بشأن القضايا المشار إليها في هذا القرار وعن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد