The goal of the Decade is the further strengthening of international cooperation for the resolution of problems faced by indigenous people by means of action-oriented programmes and specific projects, increased technical assistance and relevant standard-setting activities. | UN | وتتمثل غاية العقد في زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية بالاضطلاع ببرامج عملية المنحى وبمشاريع نوعية وزيادة المساعدة التقنية وأنشطة تجديد المعايير اللازمة في هذا الصدد. |
The Working Group took note of General Assembly resolution 59/174 of 20 December 2004, which decided that the goal of the Second Decade should be the further strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people by means, inter alia, of relevant standard-setting activities. | UN | 107- أخذ الفريق العامل علماً بقرار الجمعية العامة 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، والذي ينص على أن هدف العقد الثاني ينبغي أن يكون زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية بوسائل منها أنشطة وضع المعايير ذات الصلة. |
" Recalling its resolution 48/163 of 21 December 1993, in which it proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, commencing on 10 December 1994, with the goal of strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | ' ' وإذ تشير إلى قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي أعلنت فيه العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994، بهدف تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling also that the goal of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment, development, education and health, as well as with regard to their lands and their resources, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وفيما يتعلق أيضاً بأراضيها ومواردها، |
Recalling also that the goal of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment, development, education and health, as well as with regard to their lands and their resources, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وفيما يتعلق أيضاً بأراضيها ومواردها، |
9. The main objective of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples. | UN | 9 - يتمثل الهدف الرئيسي للعقد في تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية. |
4. A further objective targeted by the Decade is recognition of the importance of education in the search for a solution to the problems facing indigenous peoples and of the need to promote and protect the human rights, and historical rights, of these peoples. | UN | ٤- وهناك هدف آخر يتصل بالعقد وهو التعليم كوسيلة هامة لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب اﻷصلية وضرورة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحقوق التاريخية لهذه الشعوب. |
Recalling its resolution 48/163 of 21 December 1993, in which it proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, commencing on 10 December 1994, with the goal of strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي أعلنت فيه العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994، بهدف تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling its resolution 48/163 of 21 December 1993, in which it proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, commencing on 10 December 1994, with the goal to strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي أعلنت فيه العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994، بهدف تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
Recalling its resolution 48/163 of 21 December 1993, in which it proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, commencing on 10 December 1994, with the goal of strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي أعلنت فيه العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994، بهدف تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
The Decade's goal is the further strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development, by means of action-oriented programmes and specific projects, increased technical assistance and relevant standard-setting activities. | UN | ويتمثل هدف العقد في " زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل الثقافة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، من خلال تنفيذ برامج عملية المنحى ومشاريع محددة ومساعدة تقنية متكاملة وأنشطة ذات صلة بوضع المعايير. |
12. Mr. Myo (Myanmar) agreed with the report of the Secretary-General (A/60/270) that specific programmes and projects were essential for the further strengthening of international cooperation and the solution of problems faced by indigenous people. | UN | 12- السيد ميو (ميانمار): قالت إنه يتفق مع تقرير الأمين العام (A/60/270) في أن وضع برامج ومشاريع محددة أمر أساسي لزيادة تعزيز التعاون الدولي وحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية. |
Recalling its resolution 48/163 of 21 December 1993, in which it proclaimed the International Decade of the World's Indigenous People, commencing on 10 December 1994, with the goal of strengthening international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education and health, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي أعلنت فيه العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994، بهدف تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، |
In its resolution 59/174 of 20 December 2004, the General Assembly decided that the goal of the Second Decade should be the further strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people by means, inter alia, of relevant standardsetting activities. | UN | 53- قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/174 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن يكون الهدف من العقد الثاني هو زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية بوسائل منها أنشطة وضع المعايير المتصلة بذلك. |
Recalling also that the goal of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment, development, education and health, as well as with regard to their lands and their resources, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وفيما يتعلق أيضاً بأراضيها ومواردها، |
Recalling also that the goal of the Decade is the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment, development, education and health, as well as with regard to their lands and their resources, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وفيما يتعلق أيضاً بأراضيها ومواردها، |
The primary objective of the Decade was to strengthen international cooperation in order to resolve problems faced by indigenous peoples in the areas of development, education, health, the environment and human rights. | UN | وأضافت أن الهدف الأولي للعقد هو تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات التنمية والتعليم والصحة والبيئة وحقوق الإنسان. |
The Bank was currently developing a long-term programme that recognized the complexity of the problems faced by indigenous peoples in various countries and the challenges that arose in bringing about change in traditional attitudes, practices, and behaviour. | UN | ويعكف البنك حاليا على وضع برنامج طويل الأجل يعترف بتشابك المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مختلف البلدان والتحديات التي تنشأ عند إحداث تغيير في المواقف والممارسات والتصرفات التقليدية. |
The goal of the Second Decade was to further strengthen international cooperation to resolve the problems faced by indigenous peoples in such areas as culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development, by means of action-oriented programmes and specific projects, increased technical assistance and relevant standard-setting activities. | UN | وتمثل هدف العقد الثاني في زيادة تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات من قبيل الثقافة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال برامج عملية التوجه ومشاريع محددة، وزيادة المساعدة التقنية والأنشطة المناسبة المحددة للمعايير. |
Recalling also that the General Assembly established as the goal of the Decade the strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous peoples in such areas as human rights, the environment, development, education and health, as well as with regard to their lands and their resources, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن الجمعية العامة قد حددت هدف العقد باعتباره يتمثل في تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة، وفيما يتعلق أيضاً بأراضيها ومواردها، |
The observer called on the United Nations to help strengthen international cooperation and to help resolve the problems faced by indigenous peoples by proclaiming a second International Decade of the World's Indigenous People and by adopting the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. | UN | ودعا المراقب الأمم المتحدة إلى المساعدة على تعزيز التعاون الدولي وعلى حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية بالإعلان عن عقد ثان للسكان الأصليين في العالم واعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |