ويكيبيديا

    "المشاكل الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new problems
        
    • new issues
        
    • new ones
        
    • new as
        
    • new challenges
        
    Some argue that the spate of new problems that have arisen are an integral part of the new international order. UN ويقول البعض أن ظهور هذه الموجه المفاجئة من المشاكل الجديدة هو جزء لا يتجزأ من النظام الدولي الجديد.
    The world faces a daunting array of new problems which require the United Nations to adapt and revitalize its resources. UN إن العالم يواجه مجموعة رهيبة من المشاكل الجديدة التي تتطلب من اﻷمم المتحدة أن تكيف مواردها وتجدد نشاطها.
    Focusing on the last round, there are several persisting or new problems that can be singled out for criticism. UN ولدى التركيز على الجولة الأخيرة ظهر العديد من المشاكل المستمرة أو المشاكل الجديدة العرضة للانتقاد.
    We need to update and strengthen the United Nations to deal with these new problems, as well as the stubborn old ones. UN ويلزم أن نعمل على تحديث الأمم المتحدة وتعزيزها لكي تعالج هذه المشاكل الجديدة وكذلك المشاكل القديمة المستعصية.
    The rate of new issues in the registry developer environment continues to decrease; during the reporting period an average of four new issues per month were reported. UN ولا يزال معدل المشاكل الجديدة المسجلة في بيئة مطوري السجلات في تراجع؛ إذ سجل في الفترة المشمولة بالتقرير ما متوسطه أربع مشكلات جديدة شهرياًً.
    It also drew attention to new problems faced as a result of the situation in Kosovo. UN ووجهت الانتباه أيضا إلى المشاكل الجديدة التي تواجهها كنتيجة للحالة في كوسوفو.
    It also drew attention to new problems faced as a result of the situation in Kosovo. UN ووجهت الانتباه أيضا إلى المشاكل الجديدة التي تواجهها كنتيجة للحالة في كوسوفو.
    That is what will overcome the chronically postponed solutions to problems and help us to deal efficiently with urgent new problems. UN وهذا هو الذي سيتجاوز الحلول المؤجلة بشكل مزمن لمشاكلنا وسيساعدنا في التعامل بفعالية مع المشاكل الجديدة العاجلة.
    It convened twice a month and thus was able to follow the situation closely and identify new problems as they arose. UN وتجتمع اللجنة مرتين في الشهر وبذلك يمكنها متابعة الحالة عن كثب وتحديد المشاكل الجديدة عند ظهورها.
    The history of the United Nations involves the continuing trend of creating new bodies to address new problems. UN ويشمل تاريخ الأمم المتحدة اتجاها متواصلا لإنشاء هيئات جديدة تتناول المشاكل الجديدة.
    A reappraisal would be needed; the developing countries must address the new problems and find new solutions. UN 74- ويلزم إعادة تقييم الأوضاع؛ فيجب على البلدان النامية أن تعالج المشاكل الجديدة بحلول جديدة.
    Fourthly, we have to address new problems and guard against financial risks. UN رابعا، يجب علينا معالجة المشاكل الجديدة والحذر من المخاطر المالية.
    Now, however, the international community is facing a range of new problems relating to the world's oceans. UN ومع ذلك، يواجه المجتمع الدولي الآن، طائفة من المشاكل الجديدة المتعلقة بمحيطات العالم.
    We first need a sound understanding of the nature of these new problems. UN ونحتاج بداءة إلى تفهم سليــم لطبيعة تلك المشاكل الجديدة.
    new problems and new challenges call for new, creative and flexible approaches. UN إن المشاكل الجديدة والتحديات الجديدة تتطلب نهجا جديدة وخلاقة ومرنة.
    We must learn to tackle these new problems. UN وعلينا أن نتعلم معالجة هذه المشاكل الجديدة.
    Some old disputes remain unresolved, and an array of new problems continues to enter the international agenda. UN لا تزال بعض الخلافـــات القديمـــة من دون حل، ولا تزال هناك طائفة من المشاكل الجديدة تفرض نفسها على جدول اﻷعمال الدولي.
    It is difficult but necessary that we focus both on the new problems and on the reform of the Organization. UN إن من اﻷمور الصعبة ولكنها ضرورية أن نركز اهتمامنا في آن معا على المشاكل الجديدة وعلى عملية إصلاح منظمتنا.
    In that regard, he felt that the Committee should focus more on new issues and the experience acquired as a possible input into the system of monitoring emerging crises and the formulation of guidelines for their prevention. UN ومن رأيه أنه يمكن للجنة أن تركز مداولاتها بصورة أكبر على المشاكل الجديدة وعلى الخبرة المكتسبة وأن ذلك يمكن أن يشكل أحد العناصر لنظام مراقبة ظهور اﻷزمات ووضع مبادئ توجيهية بقصد منع وقوعها.
    Not only did earlier problems remain, but some new ones had arisen. UN فالمشاكل السابقة لم تظل قائمة فحسب، وإنما ثارت بعض المشاكل الجديدة.
    The work of the representatives of Member States in the First Committee is part of a process that encompasses multilateral approaches to new as well as unresolved problems challenging international security. UN والعمل الذي يضطلع به ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة اﻷولى هو جزء من عملية تضم نُهجا متعددة اﻷطراف إزاء المشاكل الجديدة والمشاكل المعلقة التي تمثل تحديا لﻷمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد