ويكيبيديا

    "المشاكل الحادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acute problems
        
    • severe problems
        
    • serious problems
        
    • acute problem
        
    • the severe
        
    But we cannot meet the new challenges and address the acute problems of today by continuing to rely on old approaches. UN ولكن لا يسعنا أن نتصدى للتحديات الجديدة وأن نعالج المشاكل الحادة التي تظهر اليوم بمواصلة الاعتماد على النُهج القديمة.
    I am convinced that one of the most acute problems for us all is the global financial crisis. UN وإنني مقتنع بأن إحدى هذه المشاكل الحادة بالنسبة لنا جميعا هي الأزمة المالية العالمية.
    Despite such efforts, many acute problems remained. UN وبالرغم من هذه الجهود، ما زالت هناك الكثير من المشاكل الحادة.
    The situation is made worse by severe problems of parasite resistance to drugs in the South-East Asian peninsula. UN وتزداد الحالة تفاقما من جراء المشاكل الحادة الناشئة عن اكتساب اﻵفات مقاومة ضد العقاقير في شبه جزيرة جنوب شرق آسيا.
    Korean history has seen very few serious problems relating to racial and ethnic discrimination due to this high degree of racial and ethnic homogeneity among the Korean people. UN ولم يشهد تاريخ كوريا سوى القليل من المشاكل الحادة المتصلة بالتمييز العرقي واﻹثني وذلك بسبب القدر العالي من التجانس العرقي واﻹثني في صف شعب كوريا.
    The commission must become a principal adviser to both the President and the Government on the solution of acute problems in this area. UN وينبغي أن تصبح المرأة مستشارا رئيسيا للرئيس والحكومة بحل المشاكل الحادة في ذلك المجال.
    The health care paradigm can shift from treating acute problems to prevention, where it should be. UN ويستطيع نموذج الرعاية الصحية أن ينتقل من معالجة المشاكل الحادة إلى الوقاية حيث ينبغي أن تكون.
    The health-care paradigm can shift from treating acute problems to prevention. UN وبوسع نموذج الرعاية الصحية أن ينتقل من معالجة المشاكل الحادة إلى الوقاية.
    Globalization could offer means of addressing acute problems such as extreme poverty. UN إن العولمة من شأنها توفير وسائل لمعالجة المشاكل الحادة من قبيل الفقر المدقع.
    Facing many acute problems today, Africa must consider peace to be an absolute necessity. UN وإزاء المشاكل الحادة الكثيرة القائمة اليوم، يتعين على أفريقيا أن تنظر إلى السلام بوصفه ضرورة مطلقة.
    The challenge of addressing acute problems with effective actions quickly exists at all levels. UN والتحدي الذي يواجه التصدي لتلك المشاكل الحادة باتخاذ إجراءات فعالة موجود على كافة المستويات.
    The meeting, which was attended by 72 participants from 17 Asian countries, focused on the acute problems facing the six newly independent Central Asian republics in the delivery of family-planning services. UN وركز الاجتماع، الذي حضره ٧٢ مشتركا من ١٧ بلدا آسيوياً، على المشاكل الحادة التي تواجهها جمهوريات آسيا الوسطى الست التي استقلت حديثا، في مجال تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Legislation alone would not solve the acute problems of poverty and lack of access to education. UN ولا يمكن للتشريعات وحدها أن تحل المشاكل الحادة المتصلة بالفقر وعدم توافر فرص التعليم.
    The Meeting provided a unique opportunity for the entire international community to respond to the acute problems of the LDCs. UN وأتاح الاجتماع فرصة فريدة للمجتمع الدولي بأسره للاستجابة الى المشاكل الحادة التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    The United Nations system is uniquely placed to deal with such intolerable and acute problems. UN وتتميز منظومة اﻷمم المتحدة بموقعها الفريد الذي يمكنها من التعامل مع هذه المشاكل الحادة التي لا يمكن السكوت عليها.
    Barbados believes that that Summit will provide the international community with an opportunity to direct attention to the acute problems relating to development. UN وتعتقد بربادوس أن تلك القمة ستتيح للمجتمع الدولي فرصة لتوجيه الاهتمام إلى المشاكل الحادة المتصلة بالتنمية.
    2. Welcomes with appreciation the efforts of the Secretary-General to draw the attention of the international community to the acute problems of Afghanistan; UN ٢ - ترحب مع التقدير بالجهود التي يضطلع بها اﻷمين العام لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى المشاكل الحادة التي تعانيها أفغانستان؛
    Efforts to overcome the severe problems being encountered in collecting the necessary data continued. UN واستمرت محاولات التغلب على المشاكل الحادة التي ظهرت في جمع البيانات الضرورية.
    In most cases, efforts to overcome the severe problems being encountered in collecting the necessary data continue. UN وفي معظم الحالات، لا تزال الجهود المبذولة للتغلب على المشاكل الحادة التي تواجه تجميع البيانات الضرورية قائمة.
    The negative development to which I alluded earlier epitomizes the severe problems faced by the process of the international arms control, disarmament and non-proliferation and also bears witness to the abiding unstable and insecure state of our planet. UN والتطور السلبي الذي ألمحت إليه سابقاً يوجز المشاكل الحادة التي تواجهها عمليات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة على الصعيد الدولي, كما يشهد على أن كوكبنا تسوده حالة من عدم الاستقرار وانعدام الأمن.
    Despite renewed economic growth in many developing countries, unemployment and underemployment were still serious problems. UN وعلى الرغم من العودة إلى النمو الاقتصادي في كثير من البلدان النامية، فإن البطالة ونقص العمالة لا يزالان من المشاكل الحادة.
    82. Another acute problem for internally displaced children is access to health and education services. UN ٨٢ - ومن المشاكل الحادة التي يواجهها اﻷطفال المشردون داخليا مسألة إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية.
    In the light of the severe and continuing energy shortage problems in Kosovo, the sale of so-called excess energy should have flagged to senior management in Pillar IV that there were gross irregularities in the KEK operations. UN في ضوء المشاكل الحادة والمستمرة نتيجة النقص في الطاقة في كوسوفو كان يتعين لبيع ما يسمى بالفائض من الطاقة أن يبين للإدارة العليا للعنصر الرابع وجود مخالفات جسيمة في عمليات شركة كوسوفو للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد