ويكيبيديا

    "المشاكل الرئيسية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the main problems
        
    • the major problems
        
    • main problems that
        
    • major problem
        
    • major problems that
        
    • principal problems that
        
    • the principal problems
        
    • the chief problems
        
    • main problems which
        
    • key problem that
        
    • major problems of
        
    • fundamental problems
        
    • s major problems
        
    the main problems associated with current monitoring and evaluation systems were: UN وكانت المشاكل الرئيسية التي تتصل بنظم التقييم والرصد الحالية هي:
    And this brings us to one of the main problems besetting multilateral negotiations here and in other forums: the nation State. UN وبذلك نأتي إلى إحدى المشاكل الرئيسية التي تكتنف المفاوضات المتعددة اﻷطراف هنا وفي محافل أخرى، ألا وهي الدولة القومية.
    87. Overcrowding is one the major problems faced by the prisons. UN 87- يعد الاكتظاظ بالنزلاء أحد المشاكل الرئيسية التي تواجه السجون.
    One of the major problems of peace and security during the past decade has been the accumulation and misuse of small arms. UN ومن المشاكل الرئيسية التي واجهت السلام والأمن خلال العقد المنصرم مشكلة تكديس الأسلحة الصغيرة وإساءة استعمالها.
    In speaking of the main problems that ail mankind, we cannot forget separatism. UN وعندما نتكلم عن المشاكل الرئيسية التي تزعج البشرية كلها، لا يمكن أن ننسى الانفصالية.
    A major problem for returnees continues to be the occupation of Serb houses by Croat settlers. UN وما زالت إحدى المشاكل الرئيسية التي تواجه العائدين هي شغل مستوطنين كروات لمساكن تابعة للصرب.
    Throughout the year there was a productive exchange of views, which made it possible to pinpoint the major problems that we face in the sensitive task of adapting the Security Council to the new era, so different from that in which the Council was created. UN فعلى مدار العام جرى تبادل مثمر لﻵراء مما مكﱠن من تحديد المشاكل الرئيسية التي تنطوي عليها القضية الدقيقة، قضية تكييف مجلس اﻷمن مع اﻷزمنة الجديدة، أي مع الظروف الدولية الجديدة التي تختلف اختلافا بيﱢنا عن الظروف التي كانت سائدة وقت انشائه.
    Socially, one of the main problems was unemployment, and both basic and applied research was required in that respect. UN ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه على الصعيد الاجتماعي البطالة ويلزم في هذا الصدد القيام بالبحوث النظرية والتطبيقية.
    The independence of the arbitrators was one of the main problems. UN ومن المشاكل الرئيسية التي تكتنف ذلك الاقتراح مشكلة استقلال المحكمين.
    the main problems faced by the adolescent community are: UN أما المشاكل الرئيسية التي يواجهها مجتمع المراهقين فهي.
    The result of the study has been an important input to the package since it clearly identified the main problems women are coping with. UN وكانت نتيجة الدراسة مدخلاً هاماً إلى مجموعة التدابير حيث إنها حددت بوضوح المشاكل الرئيسية التي تواجهها المرأة.
    Recognizing that natural disasters constitute one of the major problems for the development of Mozambique, UN وإذ تسلم بأن الكوارث الطبيعية تمثل إحدى المشاكل الرئيسية التي تعترض سبيل التنمية في موزامبيق،
    One of the major problems which the Comoros has to face is the rapid growth of its population, which increases the demand for social services and jobs and puts increasing pressure on a fragile ecosystem. UN إن أحد المشاكل الرئيسية التي تواجه جزر القمر هي الزيادة السريعة في السكان، مما يؤدي بدوره إلى زيادة في الطلب على الخدمات العامة والوظائف، ويفرض ضغطا متزايدا على النظام اﻹيكولوجي الهش.
    Although the amount proposed may be considered a very substantial addition to funds already authorized, it should be noted that it does not begin to address the major problems affecting the electricity sector throughout the country. UN ورغم أن المبلغ المقترح قد يعد إضافة كبيرة جدا لﻷموال التي أذن بها فعلا، ينبغي ملاحظة أن هذا المبلغ لا يبدأ بمواجهة المشاكل الرئيسية التي تمس قطاع الكهرباء في جميع أنحاء البلد.
    The Secretary-General’s report does not confine itself to humanitarian problems, yet these crisis situations are closely linked to our Organization’s failure to reverse the major problems it was established to combat. UN ولا يقتصر تقريــــر اﻷمين العام على المشاكل اﻹنسانية، ومع هذا فحالات اﻷزمات هذه ترتبط ارتباطا وثيقا بعجز منظمتنا عن عكس اتجاه المشاكل الرئيسية التي أنشئت المنظمة للتغلب عليها.
    The deterioration of transport infrastructure is one of the main problems that affects both landlocked and transit developing countries. UN وتدهور الهياكل الأساسية للنقل هو إحدى المشاكل الرئيسية التي تؤثر على البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Meeting of experts to examine the main problems that affect social development programmes of countries of the subregion UN اجتماع الخبراء لدراسة المشاكل الرئيسية التي تؤثر في برامج التنمية الاجتماعية لبلدان المنطقة دون الإقليمية
    The project aims at eliminating the main problems that have previously prevented ECA from actively contributing to ODS. UN ويهدف المشروع إلى القضاء على المشاكل الرئيسية التي حالت دون مساهمة اللجنة في نظام الوثائق الرسمية في السابق.
    Global warming is surely a major problem of our age and rightly figures as one of the central topics on the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. UN إن الاحترار العالمي يمثل بالتأكيد إحدى المشاكل الرئيسية التي تواجه عصرنا، وهو يشكل عن حق أحد المواضيع الرئيسية المدرجة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The rates set in early 1994 did not anticipate the major problems that developed in Rwanda, which drove up costs significantly by mid-1994. UN وعند وضع هذه اﻷسعار في بداية ١٩٩٤، لم تؤخذ في الحسبان المشاكل الرئيسية التي وقعت في رواندا وأحدثت ارتفاعا ملحوظا في التكلفة في منتصف عام ١٩٩٤.
    The principal problems that small producers face - namely, access to financing and other support services, including information services - stem from the inability of the local private sector to fill the void created by the disappearance of an established institutional structure. UN وتنشأ المشاكل الرئيسية التي يواجهها صغار المنتجين، أي الحصول على التمويل وخدمات الدعم الأخرى، بما في ذلك الخدمات الإعلامية، عن عجز القطاع الخاص المحلي عن ردم الهوة التي خلّفها زوال هيكل مؤسسي راسخ.
    Recent studies show that this is the source of the principal problems involved in access to education and the main concentrations of illiteracy. UN وتبين الدراسات اﻷخيرة أن هذا الوضع هو مصدر المشاكل الرئيسية التي تنطوي عليها إمكانية الحصول على التعليم وكثافة اﻷمية.
    its limitations 52. The lack of clear, comprehensive and consistent international legislation prohibiting mercenary activities is one of the chief problems detected in relation to mercenaries. UN ٥٢ - إن عدم وجود تشريع دولي واضح وشامل ومتسق يحظر أنشطة المرتزقة هو إحدى المشاكل الرئيسية التي ظهرت فيما يتعلق بالمرتزقة.
    the main problems which lead adolescents and young adults to seek help from a psychiatrist are suicidal thoughts, parental divorce and child-adult relations. UN وكانت المشاكل الرئيسية التي لجأ بسببها الدارسون إلى الأخصائي النفسي هي التفكير في الانتحار وطلاق الوالدين والعلاقات بين الآباء والأبناء.
    A key problem that Brazil faces is a lack of internal control. UN ومن المشاكل الرئيسية التي تواجه البرازيل انعدام الرقابة الداخلية.
    We must therefore be realistic and have a clear sense of our respective positions, of the fundamental problems we face and of the way in which to resolve them peacefully. UN ومن المهم لنا، في هذه الأوقات العصيبة التي تمر بها منظمتنا، أن نتحلى بالواقعية وأن ترتسم لدينا صورة واضحة عن مواقفنا، وعن المشاكل الرئيسية التي تواجهنا، وكيفية التصدي لها بالوسائل السلمية أولا.
    In Guatemala, UNDP -- working jointly with the Netherlands Institute for Multiparty Democracy -- has continued to publicize and promote the Shared National Agenda, which identifies the country's major problems and outlines specific commitments based on the peace agreement and the national human development reports. UN ففي غواتيمالا، يعمل البرنامج الإنمائي بشكل مشترك مع المعهد الهولندي للديمقراطية المتعددة الأحزاب حيث يواصل الإعلان عن البرنامج الوطني التشاركي والترويج لهذا البرنامج، الذي يعين المشاكل الرئيسية التي يواجهها البلد ويوجز التزامات محددة تستند إلى اتفاق السلام والتقارير الوطنية للتنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد