ويكيبيديا

    "المشاكل الطبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical problems
        
    • health care problems
        
    • medical issues-
        
    In one case, further extended delays were caused by medical problems of both the accused and his counsel. UN وطال التأخير في إحدى القضايا بسبب المشاكل الطبية التي عاني منها المتهم ومحاميه على السواء.
    Air travel under cramped conditions for several hours resulted directly in the following medical problems: UN فالسفر الجوي في ظروف غير مريحة لعدة ساعات يؤدي بصورة مباشرة إلى المشاكل الطبية التالية:
    The result is that the medical problems of female children go undiagnosed and untreated. UN ونتيجة لذلك فإن المشاكل الطبية لدى الأطفال الإناث تبقى دون تشخيص ودون علاج.
    The Immigration and Naturalization Service (IND) also asked the Medical Assessment Section (Bureau Medische Advisering (BMA)) to respond to the report of the Amnesty International medical examination group and to give advice on the author's medical problems. UN كما أن دائرة الهجرة والتجنس طلبت من قسم التقييم الطبي أن يرد على تقرير فريق الفحص الطبي لمنظمة العفو الدولية، وأن تقدم رأيها في المشاكل الطبية التي يعانيها صاحب البلاغ.
    The Medical Director plays a coordinating role for the entire United Nations common system in implementing staff welfare programmes and in resolving health care problems arising from the field, including health rating of duty stations for ICSC. UN ويضطلع المدير الطبي بدور تنسيقي بالنسبة لنظام اﻷمم المتحدة ككل في تنفيذ برامج رفاه الموظفين وفي حل المشاكل الطبية الناشئة في الميدان، بما في ذلك التصنيف الصحي لمراكز العمل الميدانية للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Immigration and Naturalization Service (IND) also asked the Medical Assessment Section (Bureau Medische Advisering (BMA)) to respond to the report of the Amnesty International medical examination group and to give advice on the author's medical problems. UN كما أن دائرة الهجرة والتجنس طلبت من قسم التقييم الطبي أن يرد على تقرير فريق الفحص الطبي لمنظمة العفو الدولية، وأن تقدم رأيها في المشاكل الطبية التي يعانيها صاحب البلاغ.
    Medical studies that fail to disaggregate data according to race and gender, or do not examine the specific health issues affecting women of colour, can overlook medical problems specific to certain women. UN والدراسات الطبية التي تفشل في تفصيل البيانات حسب العرق والجنس أو التي لا تفحص القضايا الصحية المعينة التي تؤثر على المرأة غير البيضاء هي دراسات تتجاهل المشاكل الطبية الخاصة ببعض النساء.
    There is no system to respond to medical emergencies, unqualified nurses are assigned to diagnose and treat medical problems and medications are prescribed without a professional medical examination. UN وليس هناك أي نظام للتصدي للحالات الطارئة. حيث يسند لممرضات غير مؤهلات عملية تشخيص وعلاج المشاكل الطبية وتحرر الوصفات الطبية دون فحص طبي مهني.
    Most of the isotopes produced by India are used within the country for medical diagnosis and therapy, either as radiopharmaceutical or radiation sources for a wide range of medical problems. UN ومعظم النظائر التي تنتجها الهند يستخدم داخل البلاد في أغراض التشخيص والعــلاج الطبيين، ســواء كمصــادر صيدلانية إشعاعية أو مصادر إشعاعية مستخدمة فــي علاج مجموعة واسعة من المشاكل الطبية.
    Decontamination strategies are being developed, and a system for the biological monitoring of radiation levels and of a number of medical problems connected with the treatment of, and preventive inspections for, thyroid cancer in children is being elaborated. UN ويجرى تطوير استراتيجيات ﻹزالة التلوث، ووضع نظــام للرصد البيولوجي لمستويات اﻹشعاع ولعدد من المشاكل الطبية المتصلة بعلاج سرطان الغدة الدرقية بين اﻷطفال وعمليات التفتيش الوقائي لﻷطفال.
    While Cuba firmly opposed reproductive cloning, therapeutic cloning had the potential to provide the solution to many serious medical problems. UN وأضافت أنه بينما تفرض كوبا حظرا صارما على الاستنساخ من أجل التكاثر، إلا أن الاستنساخ العلاجي يبشر بإيجاد حلول للكثير من المشاكل الطبية المستعصية.
    I would still see the patients. And don't get me wrong, I'm a genius at solving medical problems... You know, connecting the dots, but... Open Subtitles ولا تخطئوا فهمي، فأنا عبقري في حل المشاكل الطبية ...فكما تعلمون، توصيل النقاط، ولكن
    Had a lot of medical problems. Open Subtitles كان عندها الكثير من المشاكل الطبية
    Let us work together to transform Chernobyl into an area of global partnership and joint action to neutralize the destroyed Chernobyl reactor, decontaminate vast areas of land, water reservoirs and natural resources, bury radioactive wastes and solve the tremendous medical problems created by the disaster of the century. UN فلنعمل سويا لنحول تشيرنوبيل إلى منطقة شراكة عالمية وعمل مشترك لتحييد أثر مفاعل تشيرنوبيل المدمر، وإزالة التلوث من مناطق شاسعة من اﻷراضي ومستودعات المياه والموارد الطبيعية، ودفن النفايات المشعة، وحل المشاكل الطبية الضخمة الناجمة عن كارثة القرن.
    While specifically addressing DU in these areas, the mandate of UNEP did not include investigation into actual medical problems in the area that might be attributable to DU exposure. UN وفيما تنص ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحديداً على التصدي لوجود اليورانيوم المستنفد في هذه المنطقة، فإنها لم تتضمن السماح لـه بالتحري في المشاكل الطبية الفعلية في المنطقة، التي يمكن عزوها إلى التعرض لليورانيوم المستنفد.
    (b) The high incidence of medical problems related to abortions by adolescent mothers; UN (ب) حدوث عدد كبير من المشاكل الطبية المتصلة بالإجهاض الذي تقدم عليه الأمهات المراهقات؛
    5.2 Counsel adds that on 13 May 1996 the author filed an application for temporary authorization because of his son's medical problems. UN ٥-٢ وأضاف المحامي أن مقدم البلاغ قدم طلبا في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٦ للحصول على ترخيص مؤقت باﻹقامة بسبب المشاكل الطبية التي يعاني منها ابنه.
    22. Progress has also been made in making primary health care available, and new technologies make the prevention and treatment of many medical problems more feasible than ever before. UN ٢٢ - كما أحرز تقدم في جعل الرعاية الصحية اﻷولية متاحة، أما التكنولوجيات الحديثة فإنها تجعل الوقاية من كثير من المشاكل الطبية وعلاجها أمرا ممكنا أكثر من أي وقت مضى.
    37. Progress has also been made in making primary health care available, and new technologies make the prevention and treatment of many medical problems more feasible than ever before. UN ٣٧ - كما أحرز تقدم في جعل الرعاية الصحية اﻷولية متاحة، أما التكنولوجيات الحديثة فإنها تجعل الوقاية من كثير من المشاكل الطبية وعلاجها أمرا ممكنا أكثر من أي وقت مضى.
    The Medical Director plays a coordinating role for the entire United Nations common system in implementing staff welfare programmes and in resolving health care problems arising from the field, including health rating of duty stations for ICSC. UN ويضطلع المدير الطبي بدور تنسيقي بالنسبة لنظام اﻷمم المتحدة ككل في تنفيذ برامج رفاه الموظفين وفي حل المشاكل الطبية الناشئة في الميدان، بما في ذلك التصنيف الصحي لمراكز العمل الميدانية للجنة الخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد