Over the years, the Tribunal has been faced with a series of administrative problems. | UN | وقد واجهت المحكمة عبر السنوات سلسلة من المشاكل اﻹدارية. |
I would like to reiterate the wish of the European Union that the administrative problems to which I referred earlier will be overcome. | UN | وأود أن أكرر اﻹعراب عن تمني الاتحاد اﻷوروبي بأن يتم التغلب على المشاكل اﻹدارية التي أشرت إليها سابقا. |
The Special Representative urges the Ministry of the Interior to take immediate steps to solve the administrative problems which have created this situation. | UN | ويدعو الممثل الخاص وزارة الداخلية إلى اتخاذ إجراءات فورية لحل المشاكل اﻹدارية التي تسببت في هذه الحالة. |
management problems in the Bureau undermined its monitoring capacity to achieve goals. | UN | وقد قوضت المشاكل اﻹدارية في المكتب قدرته الرصدية على تحقيق اﻷهداف. |
WHO notes that management problems encountered in distribution can only be solved by close supervision, training and support. | UN | وتشير منظمة الصحة العالمية إلى أن المشاكل اﻹدارية التي يواجهها التوزيع لا يمكن حلها إلا باﻹشراف الدقيق والتدريب والدعم. |
He discussed one of the main governance problems facing Islamic banks. | UN | وناقش إحدى المشاكل الإدارية الرئيسية التي تواجه المصارف الإسلامية. |
The experts in attendance here will remember all the formulas and panaceas that have been proposed to solve administrative problems. | UN | ولعل الخبراء الحاضرين هنا يتذكرون جميع صيغ اﻷدوية العامة التي اقترحت لحل المشاكل اﻹدارية. |
The lack of qualified staff in key positions was one of the major factors contributing to the administrative problems of the Registry. | UN | وكان عدم وجود موظفين مؤهلين في الوظائف الرئيسية أحد العوامل الرئيسية التي ساهمت في المشاكل اﻹدارية للقلم. |
The role of the Administrative Mediator was to receive individuals or non-governmental organizations concerning administrative problems involving appeals from government agencies or public officials; it was empowered to make proposals to the President of the Republic. | UN | ويتمثل دور الوسيط اﻹداري في تلقي التماسات من اﻷفراد أو المنظمات غير الحكومية بشأن المشاكل اﻹدارية التي يكون أحد طرفيها الوكالات الحكومية أو الموظفين العموميين؛ وهي مخولة بتقديم مقترحات إلى رئيس الجمهورية. |
37. Second, the Executive Office is too weak to discharge with authority the complex administrative problems of the Centre, let alone to redress the weaknesses that accumulated over the years, or to initiate sound administrative procedures. | UN | ٧٣ - وثانيا، فإن المكتب التنفيذي أضعف من أن يعالج بثقة المشاكل اﻹدارية المعقدة للمركز، ناهيك عن معالجة أوجه الضعف التي تراكمت على مر السنين أو من أن يضع إجراءات إدارية سليمة. |
The role of the Administrative Mediator was to receive individuals or non-governmental organizations concerning administrative problems involving appeals from government agencies or public officials; it was empowered to make proposals to the President of the Republic. | UN | ويتمثل دور الوسيط اﻹداري في تلقي التماسات من اﻷفراد أو المنظمات غير الحكومية بشأن المشاكل اﻹدارية التي يكون أحد طرفيها الوكالات الحكومية أو الموظفين العموميين؛ وهي مخولة بتقديم مقترحات إلى رئيس الجمهورية. |
Much progress has been achieved in dealing with past administrative problems and UNEP has now created a full-time position for a Convention Liaison Officer to facilitate resolution of issues and problems. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في معالجة المشاكل اﻹدارية التي نشأت في الماضي، وأنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اﻵن وظيفة ضابط اتصال بشأن الاتفاقية يعمل كل الوقت لتسهيل حل القضايا والمشاكل. |
13. At the same time, a number of mid-term reviews have noted some administrative problems with national execution. | UN | ١٣ - وفي الوقت ذاته، لاحظ عدد من استعراضات منتصف المدة بعض المشاكل اﻹدارية في التنفيذ الوطني. |
14. In general, country offices and Governments have coped with the administrative problems of national execution in a number of ways. | UN | ١٤ - وبصفة عامة، عالجت المكاتب القطرية والحكومات المشاكل اﻹدارية المتعلقة بالتنفيذ الوطني بعدة طرق. |
It reiterated its view that immediate action should be taken to correct the serious management problems in Nairobi. | UN | وكررت من جديد رأي وفدها ومفاده أنه ينبغي اتخاذ إجراء فوري لتصحيح المشاكل اﻹدارية الخطيرة في نيروبي. |
Her delegation believed, however, that the Unit was still not properly fulfilling its mandate, namely, to identify specific administrative and management problems throughout the United Nations system and to make practical and specific recommendations. | UN | واستدركت قائلة إن وفدها يرى أن الوحدة ما زالت لا تؤدي ولايتها بصورة سليمة، أي تحديد المشاكل اﻹدارية والتنظيمية تحديدا دقيقا في سائر منظومة اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات عملية ومحددة. |
It identified management problems and developed detailed recommendations for improvements. | UN | وقامت بتحديد المشاكل اﻹدارية ووضعت توصيات تفصيلية من أجل إدخال التحسينات. |
An improvement in the remuneration system is not a panacea for all the management problems that United Nations organizations face. | UN | إلا أن تحسين نظام الرواتب ليس العلاج الشافي لجميع المشاكل اﻹدارية التي تواجهها منظمات اﻷمم المتحدة. |
The Division will also identify management problems and develop detailed recommendations for improvements. | UN | كما ستقوم الشعبة بتحديد المشاكل اﻹدارية وبإعداد توصيات تفصيلية لادخال التحسينات اللازمة. |
Attention will also be given to the identification of management problems in programmes and offices subject to inspection; and to recommending changes as appropriate. | UN | كما سيولى اهتمام بتحديد المشاكل اﻹدارية في البرامج والمكاتب الخاضعة للتفتيش؛ وبإصدار التوصيات المتعلقة بالتغييرات اللازمة حسب الاقتضاء. |
59. Evidence provided in the Evaluation Report discloses that the GM has not fully discharged its reporting and thus accountability obligation under the Convention to the COP and CRIC, which has resulted in a number of other governance problems. | UN | 59- تكشف الأدلة الواردة في التقرير التقييمي أن الآلية العالمية لم تف بكامل التزامها في مجال الإبلاغ وبالتالي في مجال الخضوع للمساءلة في إطار الاتفاقية أمام مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، مما أدى إلى عدد من المشاكل الإدارية الأخرى. |
Such a panel would produce a “report card” on each department and office and make recommendations to the Secretary-General on managerial problems. | UN | وسيعد هذا الفريق " بطاقة تقرير " عن كل إدارة ومكتب ويقدم إلى اﻷمين العام توصيات بشأن المشاكل اﻹدارية. |