But the pursuit of perfection is all about problems and solutions. | Open Subtitles | ولكن السعي وراء الكمال هو كل شيء عن المشاكل والحلول. |
Interdependence within the world economy emphasizes collective problems and solutions. | UN | والترابط داخل الاقتصاد العالمي يؤكد المشاكل والحلول الجماعية. |
A systemic rather than a substantive approach would lead to the identification of systemic problems and solutions, and therefore to systemic action. | UN | فاتباع نهج نظمي بدلا من نهج موضوعي يمكن أن يفضي إلى تحديد المشاكل والحلول النظامية وبالتالي اتخاذ إجراء نظامي. |
Such an advisory body would need a depository for treaties and the ability to conduct further studies on such treaties looking at both problems and solutions from all perspectives. | UN | وستحتاج هذه الهيئة الاستشارية إلى إدارة تحتفظ بالمعاهدات وإلى القدرة على إعداد المزيد من الدراسات الخاصة بهذه المعاهدات وتبحث في المشاكل والحلول معاً من جميع جوانبها. |
Our leaders depend on this advice to identify both the problems and the solutions associated with sustainable development. | UN | فقادتنا يعتمدون على هذه المشورة لتحديد المشاكل والحلول المرتبطة بالتنمية المستدامة. |
Valuable experience has been gained in participatory action research -- involving youth in defining problems and solutions -- through the Right to Know initiative in 15 countries including Haiti, Jamaica, Serbia and Montenegro, Thailand and Zambia. | UN | واكتسبت خبرات قيِّمة في أبحاث الإجراءات المشتركة من خلال إشراك الشباب في تحديد المشاكل والحلول عن طريق مبادرة الحق في المعرفة في 15 بلدا شملت هايتي وجامايكا وصربيا والجبل الأسود وتايلند وزامبيا. |
It will be important to strengthen the links between all those efforts so that a clearer idea can emerge of the concrete problems and solutions. | UN | وإن من اﻷهمية بمكان تعزيز الروابط فيما بين جميع هذه الجهود بحيث يتسنى التوصل الى فكرة أوضح عن المشاكل والحلول المحددة. |
This report outlines the problems and solutions required to address these major issues. | UN | ويوجز هذا التقرير المشاكل والحلول المطلوبة للتصدي لهذه القضايا الرئيسية. |
The Working Group was informed that the expected outcome of that work would be a pragmatic document, reflecting practical problems and solutions, which would also take into account the different needs of large and small companies. | UN | وأُبلغ الفريق العامل بأن من المتوقع أن تكون حصيلة نتائج ذلك العمل اصدار وثيقة تعنى بالنتائج فتجسّد المشاكل والحلول العملية معا، وتضع في الحسبان أيضا الاحتياجات المختلفة لدى الشركات الكبيرة والصغيرة. |
We live in a global village, with destinies that are inter-linked, where problems and solutions transcend borders, and where differences of culture and tradition help us enrich each other through our contacts. | UN | إننا نعيش في قرية عالمية، حيث تترابط فيها اﻷقدار، وتتخطى المشاكل والحلول الحدود، وحيث تساعدنا الاختلافات في الثقافات والتقاليد على إثراء بعضنا بعضا من خلال الاتصالات التي نجريها فيما بيننا. |
11 a.m.-1 p.m Panel G Emergency mine clearance - problems and solutions | UN | الفريق زاي إزالة اﻷلغام في الحالات الطارئة - المشاكل والحلول |
Panel G. Emergency mine clearance - problems and solutions | UN | الفريق زاي - إزالة اﻷلغام في الحالات الطارئة - المشاكل والحلول |
Emergency mine clearance - problems and solutions | UN | إزالة اﻷلغام في الحالات الطارئة - المشاكل والحلول |
In creating these programmes, Governments have agreed to involve stakeholders and communities in defining problems and solutions and in the implementation. | UN | وقد وافقت الحكومات، عند وضعها لهذه البرامج، على إشراك اﻷطراف ذات المصلحة والمجتمعات المحلية في تحديد المشاكل والحلول وفي التنفيذ. |
Participants proposed that the starting point for effective South - South collaboration could be the development of regional adaptation projects, which could help in identifying common problems and solutions. | UN | 45- واقترح بعض المشاركين أن نقطة الانطلاق للتعاون الفعّال فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن تتمثل في صياغة مشاريع تكيف إقليمية من شأنها أن تساعد في تحديد المشاكل والحلول المشتركة. |
Some participants proposed that the starting point for effective South - South collaboration could be the development of regional adaptation projects, which could help in identifying common problems and solutions. | UN | 73- وأشار بعض المشاركين إلى أن نقطة الانطلاق للتعاون الفعّال فيما بين بلدان الجنوب يمكن أن تتمثل في صياغة مشاريع تكيف إقليمية من شأنها أن تساعد في تحديد المشاكل والحلول المشتركة. |
The international development community urgently needed to redefine its approaches to indigenous peoples, for whom poverty was closely connected with lack of respect for their political, cultural and economic rights and for their own abilities to identify problems and solutions concerning the well being of their communities. | UN | ويلزم أن يعيد المجتمع الدولي للتنمية بسرعة النظر في نهجه إزاء الشعوب الأصلية، الذين يرتبط ما يعانوه من فقر ارتباطا وثيقا بعدم احترام حقوقهم السياسية والاقتصادية والثقافية وعدم الاعتراف بقدراتهم الخاصة على تحديد المشاكل والحلول التي تتصل برفاه مجتمعاتهم. |
Vilnius hosted an international seminar `Prevention of Trafficking in Human Beings in Lithuania: problems and solutions' organised on 26 April 2005. | UN | 90 - واستضافت فيلنيوس حلقة دراسية دولية بعنوان " منع الاتجار في البشر في ليتوانيا: المشاكل والحلول " نُظمت يوم 26 نيسان/أبريل عام 2005. |
problems and solutions were region specific, but subregions and regions had much to learn from each other, and this they could do by engaging in dialogue, through the sharing of experiences and through TCDC. | UN | وإن المشاكل والحلول خاصة بكل منطقة على حدة. غير أن لدى المناطق والمناطق الفرعية الشيء الكثير الذي يمكن أن تتعلمه من بعضها البعض، ويمكنها تحقيق ذلك عن طريق الانخراط في الحوار، وتقاسم الخبرات والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
MICIVIH will provide education on human rights to all segments of Haitian society and will cooperate with a wide range of institutions, including health as well as judicial institutions, in identifying both problems and solutions. | UN | وستقوم البعثة المدنية الدولية في هايتي بتوفير تعليم حقوق اﻹنسان لجميع أجزاء المجتمع الهايتي، وستتعاون مع مجموعة واسعة من المؤسسات، بما في ذلك المؤسسات الصحية فضلا عن المؤسسات القضائية، في تحديد المشاكل والحلول على حد سواء. |
44. It was generally agreed that the problems and the solutions were known, and the resources and means to act were available. | UN | 44 - وساد الاتفاق بشكل عام على أن المشاكل والحلول معروفة وأن الموارد والوسائل اللازمة للعمل أيضاً متاحة. |