ويكيبيديا

    "المشاورات التي جرت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultations in
        
    • consultations on
        
    • the consultations
        
    • consultations held on
        
    • consultations at
        
    • consultations that took place
        
    • consultations held at
        
    The Government of Guatemala is satisfied at the progress that has been made in the consultations in Geneva. UN وتُبدي حكومة غواتيمالا ارتياحها للتقدم الذي تحقق في المشاورات التي جرت في جنيف.
    During the consultations in August and November there was a qualitative change that gave us reason for confidence. UN وخلال المشاورات التي جرت في آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر، حدث تغير نوعي أعطانا مدعاة للاطمئنان.
    II. consultations in THE MISSION AREA UN ثانيا - المشاورات التي جرت في منطقة البعثة
    Noting the progress made through the intersessional consultations on registries convened by the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, UN وإذ يلاحظ التقدم المحرز عن طريق المشاورات التي جرت في الفترة الفاصلة بين الدورتين بشأن السجلات وعقدها رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية،
    Members of the Security Council discussed the situation in Western Sahara during consultations on 4 January. UN ناقش أعضاء مجلس الأمن الحالة في الصحراء الغربية خلال المشاورات التي جرت في 4 كانون الثاني/يناير.
    It requested information on the consultations held in the bodies mentioned, the opinions received and how these were taken into account. UN وطلبت معلومات عن المشاورات التي جرت في الهيئات المذكورة وعن اﻵراء الواردة والطريقة التي أُخذت بها في الاعتبار.
    " Welcoming also the oral report of the Secretary-General, made at the consultations held on 30 September 1991, UN " وإذ يرحب أيضا بالتقرير الشفوي الذي قدمه اﻷمين العام أثناء المشاورات التي جرت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١،
    39. consultations at SBI 40 did not result in any conclusions. UN 39- ولم تسفر المشاورات التي جرت في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ عن أية استنتاجات.
    The treaty body strengthening process benefitted from some twenty consultations that took place around the world among different actors, including treaty body experts, States parties, national human rights institutions, civil society and United Nations entities. UN وقد استفادت عملية تعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان من حوالي عشرين جولة من المشاورات التي جرت في مختلف أنحاء العالم بين مختلف الجهات الفاعلة، بما في ذلك خبراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والدول الأطراف ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة.
    Through consultations in Washington and in the region, the two institutions have identified specific joint activities that link technical expertise and capacity-building with lending operations already in place and those in prospect. UN ومن خلال المشاورات التي جرت في واشنطن وفي الإقليم حددت المؤسستان الأنشطة المشتركة المحددة التي تربط بين الخبرة التقنية وبناء القدرات مع عمليات الإقراض القائمة حالياً والمتوقعة.
    He also received the cooperation of the Iranian authorities in the form of consultations in Geneva and is awaiting comments and information from them in reply to his letter. UN كما أفاد المقرر الخاص من تعاون السلطات اﻹيرانية من خلال المشاورات التي جرت في جنيف وهو ينتظر اﻵن تعليقاتها ومعلوماتها تعقيبا على رسالته.
    We are heartened by the great interest expressed by Member States in the draft resolution during consultations in both Geneva and New York. UN ومما يثلج صدورنا الاهتمام الكبير الذي أعربت عنه الدول الأعضاء في مشروع القرار أثناء المشاورات التي جرت في جنيف ونيويورك.
    684. consultations in the regions have also indicated that men too feel " victimized " by this practice due to the pressure to be able to provide a substantial barlake for the bride's family. UN 684- كما تبيّن من المشاورات التي جرت في مختلف المناطق أن الرجال أيضاً يشعرون بأنهم " ضحايا " لهذه الممارسة بسبب الضغط الواقع عليهم، إذ يتعيّن عليهم أن يكونوا قادرين على توفير مهر كبير لأسرة العروس.
    During in-depth discussions in countrywide and regional consultations in Tajikistan, we have defined and approved concrete goals to achieve universal access to prevention, treatment, care and support by 2010. UN وأثناء المناقشات المتعمقة في المشاورات التي جرت في كل أنحاء البلد والمشاورات الإقليمية في طاجيكستان، وضعنا أهدافا محددة واتفقنا عليها من أجل تحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والعناية والدعم بحلول عام 2010.
    During consultations on 7 May, the Council received a briefing on the situation in Sierra Leone. UN خلال المشاورات التي جرت في ٧ أيار/ مايو، تلقى المجلس إحاطة إعلامية بشأن الحالة في سيراليون.
    During consultations on 20 December, the Council reviewed the situation in Guinea-Bissau on the basis of the Secretary-General's report on the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in that country (UNOGBIS). UN خلال المشاورات التي جرت في 20 كانون الأول/ديسمبر، استعرض المجلس الحالة في غينيا - بيساو استنادا إلى تقرير الأمين العام بشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد.
    consultations on 4 April were preceded by a meeting of the Security Council with the countries contributing troops to MONUC. UN وقد سبق المشاورات التي جرت في 4 نيسان/أبريل اجتماع لمجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In 2002, CI participated in the consultations between WFP and civil society. UN وقد شاركت المؤسسة في المشاورات التي جرت في عام 2002 بين البرنامج والمجتمع المدني.
    During consultations held on 14 March, the Council considered, but did not adopt, a draft statement by the President proposed by the representative of Qatar. UN وخلال المشاورات التي جرت في 14 آذار/مارس، نظر المجلس في مشروع بيان من الرئيس، اقترحه ممثل قطر، بيد أنه لم يعتمده.
    Following the consultations held on 21 July 1993, the President of the Security Council issued the following statement on behalf of the members of the Council in connection with the item entitled " The situation between Iraq and Kuwait " : UN عقب المشاورات التي جرت في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣، أصدر رئيس مجلس اﻷمن بالنيابة عن أعضاء المجلس البيان التالي بشأن البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " :
    Ever since the December 2002 consultations at the United Nations between the five Central Asian States and the five permanent members of the Security Council, we have made known our availability for further consultations. UN ومنذ المشاورات التي جرت في كانون الأول/ديسمبر في الأمم المتحدة بين دول آسيا الوسطى الخمس والأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن، أبلغنا باستعدادنا لإجراء المزيد من المشاورات.
    The strengthening process benefitted from some twenty consultations that took place around the world among different actors, including treaty body experts, States, national human rights institutions, civil society and United Nations entities. UN وقد استفادت عملية تعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان من حوالي عشرين جولة من المشاورات التي جرت في مختلف أنحاء العالم بين مختلف الجهات الفاعلة، بما في خبراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والدول الأطراف ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة.
    Following consultations held at Ouagadougou on 13 and 14 January 2010, UN وبعد المشاورات التي جرت في واغادوغو، يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد