He also thanked the chairmen of the negotiating groups and all those who had assisted the Chairman in the formal and informal consultations. | UN | كما شكر رؤساء أفرقة التفاوض وكافة أولئك الذين ساعدوا الرئيس في المشاورات الرسمية وغير الرسمية. |
When they arise, jurisdictional conflicts are typically resolved through formal and informal consultations between countries. | UN | وتجري عادةً تسوية تنازع الولايات القضائية من خلال المشاورات الرسمية وغير الرسمية بين البلدان. |
Where they arise, jurisdictional conflicts are typically resolved through formal and informal consultations between countries. | UN | وتجري عادةً تسوية تنازع الولايات القضائية من خلال المشاورات الرسمية وغير الرسمية بين البلدان. |
Over the years, the Commission has established a set of formal and informal consultations which can allow for a broad and open dialogue. | UN | وقد أرست اللجنة، على مدى السنوات، أُسُسَ مجموعةٍ متنوّعة من المشاورات الرسمية وغير الرسمية التي تُتيح إجراء حوار مفتوح واسع النطاق. |
Field reports, together with formal and informal consultations with the Facilitator of the Ivorian peace process and national and international partners, will serve as the basis for the certification of the electoral process. | UN | وستشكل التقارير الميدانية، إلى جانب المشاورات الرسمية وغير الرسمية مع ميسر عملية السلام الإيفوارية والشركاء الوطنيين والدوليين، أساس التصديق على العملية الانتخابية. |
As it is well known, during the sixty-first session of the General Assembly, there were, on and off, attempts to provide momentum to the issue and keep it alive through formal and informal consultations among Member States and stakeholders. | UN | وكما هو معلوم، بُذلت محاولات متفرقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة لتوفير الزخم لهذه المسألة ولإبقائها نشطة من خلال المشاورات الرسمية وغير الرسمية بين الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة. |
The Independent Expert has benefited from formal and informal consultations with the members of the Working Group and its Secretariat, and highlighted her support for a dedicated forum for minority issues. | UN | واستفادت الخبيرة المستقلة من المشاورات الرسمية وغير الرسمية مع أعضاء الفريق العامل وأمانته، وشدّدت على دعمها لإنشاء منتدى مكرس لقضايا الأقليات. |
The UNOCI certification support cell has developed a protocol for the certification process, through which field reports, together with formal and informal consultations with the facilitator of the Ivorian peace process, and national and international partners will serve as the basis for the certification of the electoral process. | UN | ووضعت خلية دعم التصديق التابعة لعملية الأمم المتحدة طريقة عمل خاصة بعملية التصديق، وهي عملية ستقوم من خلالها التقارير الميدانية، إلى جانب المشاورات الرسمية وغير الرسمية مع ميسر عملية السلام الإيفوارية والشركاء الوطنيين والدوليين، بتشكيل أساس التصديق على العملية الانتخابية. |
Since 25 November 2005, he had held a series of formal and informal consultations to exchange views on the scope of and approach to the mid-term review. | UN | وأوضح أنه عقد منذ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مجموعة من المشاورات الرسمية وغير الرسمية لتبادل الآراء حول نطاق استعراض منتصف المدة ونهجه. |
UNHCR is actively engaged in various forums on this subject and will continue formal and informal consultations in the biennium 2000–2001 aimed at ensuring that the needs of all persons who deserve international protection are effectively addressed in this context; | UN | وتشارك المفوضية بصورة نشطة في مختلف المحافل المعنية بهذا الموضوع، وستواصل خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ المشاركة في المشاورات الرسمية وغير الرسمية الرامية إلى كفالة المعالجة الفعالة في هذا السياق لاحتياجات جميع اﻷشخاص الذين يستحقون الحماية الدولية؛ |
At the suggestion of the Chairman-Rapporteur, based on formal and informal consultations with other members of the working group, the working group decided to adopt the following agenda: | UN | وبناء على الاقتراح الذي قدمه الرئيس - المقرر، استناداً إلى المشاورات الرسمية وغير الرسمية التي أجراها مع أعضاء الفريق العامل اﻵخرين، قرر الفريق العامل إقرار جدول اﻷعمال التالي: |
The present document was developed in close partnership with the Executive Board through formal and informal consultations and a workshop on 22 September 1997, in which Board members, UNDP resident representatives, headquarters staff, and representatives from programme country Governments were able to meet together. | UN | وقد وضعت الوثيقة الحالية بالشراكة الوثيقة مع المجلس التنفيذي من خلال المشاورات الرسمية وغير الرسمية وحلقة عمل عقدت في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ أمكن خلالها ﻷعضاء المجلس، والممثلون المقيمون للبرنامج، وموظفو المقر، وممثلو حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج أن يلتقوا معا. |
At the suggestion of the Chairman-Rapporteur, based on formal and informal consultations with other members of the working group, the working group decided to adopt the following agenda: | UN | وبناء على الاقتراح الذي تقدم به الرئيس - المقرر، واستناداً إلى المشاورات الرسمية وغير الرسمية التي أجراها مع أعضاء الفريق العامل اﻵخرين، قرر الفريق العامل إقرار جدول اﻷعمال التالي: |
UNHCR is actively engaged in various forums on this subject and will continue formal and informal consultations in the biennium 2000–2001 aimed at ensuring that the needs of all persons who deserve international protection are effectively addressed in this context; | UN | وتشارك المفوضية بصورة نشطة في مختلف المحافل المعنية بهذا الموضوع، وستواصل خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ المشاركة في المشاورات الرسمية وغير الرسمية الرامية إلى كفالة المعالجة الفعالة في هذا السياق لاحتياجات جميع اﻷشخاص الذين يستحقون الحماية الدولية؛ |
20. Strongly urges all Member States to actively engage in the process of formal and informal consultations leading to the High-level Plenary Meeting with a view to reaching a successful outcome of the Meeting. | UN | 20 - تحث بقوة جميع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في عملية المشاورات الرسمية وغير الرسمية التي تسبق الاجتماع العام الرفيع المستوى حتى تكلل أعمال هذا الاجتماع بالنجاح. |
44. The Chairman and the Officer-in-Charge participated in the formal and informal consultations with the Fifth Committee of the General Assembly on the Unit's annual report. | UN | 44 - واشترك الرئيس والموظف المسؤول بالنيابة في المشاورات الرسمية وغير الرسمية مع اللجنة الخامسة للجمعية العامة بشأن التقرير السنوي للوحدة. |
Since 25 November 2005, he had held a series of formal and informal consultations to exchange views on the scope of and approach to the mid-term review. | UN | وأوضح أنه عقد منذ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مجموعة من المشاورات الرسمية وغير الرسمية لتبادل الآراء حول نطاق استعراض منتصف المدة ونهجه. |
46. The dialogue with Member States has continued on those issues, including the Security Council deliberations on justice and the rule of law, consultations with the Working Group of the Special Committee in June 2003, as well as other formal and informal consultations throughout the year. | UN | 46 - ويتواصل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسائل، بما في ذلك المناقشات التي أجراها مجلس الأمن بشأن القضاء وسيادة القانون، والمشاورات التي أجراها مع الفريق العامل التابع للجنة الخاصة في حزيران/يونيه 2003، فضلا عن المشاورات الرسمية وغير الرسمية الأخرى التي أجريت طوال السنة. |
10. Strongly urges all Member States to take a positive interest in the process of formal and informal consultations leading to the High-level Plenary Meeting and to engage actively, at the highest level of government, with a view to reaching a successful outcome of the High-level Plenary Meeting; | UN | 10 - تحث بشدة جميع الدول الأعضاء على أن تبدي اهتماما إيجابيا بعملية المشاورات الرسمية وغير الرسمية المفضية إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى وأن تشارك مشاركة نشطة على أعلى المستويات الحكومية بغية الخروج بمحصلة ناجحة من الاجتماع العام الرفيع المستوى؛ |
180. The Working Group was informed that the working hypothesis for a compromise on the issue of delay that had been proposed during its eighteenth session, and that was embodied in A/CN.9/WG.III/WP.85, had not met with sufficient support in further formal and informal consultations, and that it was in danger of failing. | UN | 180- أُبلغ الفريق العامل بأن الفرضية العملية التي اقترحت من أجل التوصل إلى حلّ توفيقي بشأن مسألة التأخّر خلال دورته الثامنة عشرة وأوردت في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.85، لم تحظَ بتأييد كاف في المشاورات الرسمية وغير الرسمية الإضافية التي أجريت، وأنها قد تؤول إلى الإخفاق. |