Members of the Council have before them document S/2005/493*, which contains the text of a draft resolution prepared in the Council's prior consultations. | UN | معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2005/493*، التي تتضمن مشروع قرار أُعد في سياق المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2001/92) which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2001/92) جرى إعداده خلال المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
" In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the Security Council met with the Ministerial Committee of the Organization of the Islamic Conference. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، اجتمع أعضاء مجلس الأمن مع اللجنة الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
" In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation to the representative of Israel in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، وجه الرئيس دعوة إلى ممثل إسرائيل وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 4236th meeting, held on 28 November 2000 in accordance with the understanding reached in its prior consultations. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4236 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Sergio Vieira de Mello, Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيد سيرفيو فييرا دي ميلو الممثل الخاص للأمين العام رئيس الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Carolyn McAskie, Emergency Relief Coordinator ad interim, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيدة كارولين ماكاسكي، المنسقة بالنيابة للإغاثة الطارئة، بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Callisto Madavo, Vice-President of the World Bank. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة التي أجراها المجلس وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيد كاييستو مادافو نائب رئيس البنك الدولي، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2000/1131) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/1131) أعد خلال المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/325), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/325)، كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/347), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/347)، كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/391), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/391)، كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/433), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/433)، كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/532), that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1994/532( كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/538), that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1994/538( كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/610) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار (S/1994/610) الذي أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President, drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/613) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار (S/1994/613) الذي أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/620) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار (S/1994/620) الذي أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/638), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار (S/1994/638) الذي أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
The President drew attention to the text of a draft resolution (S/1994/646), which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار (S/1994/646)، الذي أعد أثناء المشاورات السابقة التي أجراها المجلس. |
In previous consultations in the General Assembly, the two options proposed by the High-level Panel on Threats, Challenges and Change were discussed and major differences persist. | UN | وفي المشاورات السابقة التي جرت في الجمعية العامة، تمت مناقشة الخيارين اللذين اقترحهما الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وما زالت هناك خلافات رئيسية. |