ويكيبيديا

    "المشاورات المشار إليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultations referred to
        
    • the consultations described
        
    • consultations envisaged
        
    Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions to be determined between the requested State and the Court. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة ٤ من المادة ٨٩، يجوز للدولة الموجﱠه إليها الطلب تقديم الشخص المطلوب وفقا لشروط تُحدد فيما بعد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    10. Calls upon States to provide voluntary funding for the organization of the consultations referred to in paragraph 9 above; UN 10- يدعو الدول إلى أن تقدم تمويلا طوعيا لتنظيم المشاورات المشار إليها في الفقرة 9 عاليه؛
    4. Calls upon States to provide voluntary funding for the organization of the consultations referred to in paragraph 2 above; UN 4 - يناشد الدول أن تقدم تمويلاً طوعياً لتنظيم المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 آنفا؛
    3. Calls upon States to provide voluntary funding for the organization of the consultations referred to in paragraph 1 above; UN 3 - يناشد الدول أن تقدم تمويلاً طوعياً لتنظيم المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 آنفا؛
    The President announced that, after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, he would propose the names of the candidates to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيقترح أسماء المرشحين على الجمعية لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب تقديم الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد فيما بعد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions to be determined between the requested State and the Court. UN بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تسلم مؤقتا الشخص المطلوب، وفقا للشروط التي يتم تحديدها بين الدولة الموجه إليها الطلب والمحكمة.
    Following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions determined between the requested State and the Court. UN عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقدم مؤقتا الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بين الدولة المقدم إليها الطلب والمحكمة.
    At the 3rd meeting, the Vice-Chair of the AWG-KP reported on the consultations referred to in paragraph above. UN 44- وفي الجلسة الثالثة، قدم نائب رئيس الفريق العامل المخصص تقريراً عن المشاورات المشار إليها في الفقرة 43 أعلاه.
    At the 4th meeting, the Chair reported on the consultations referred to in paragraph 60 above. UN 61- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن المشاورات المشار إليها في الفقرة 60 أعلاه.
    Separate working groups have been set up to work on the different chapters and these have defined the contents of each chapter based on the consultations referred to above. UN كما تم تشكيل أفرقة عمل منفصلة للعمل في الفصول المختلفة والتي قامت بتحديد محتويات كل فصل استناداً إلى المشاورات المشار إليها سلفاً.
    3. Also requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its ninth meeting on the outcome of the consultations referred to in paragraph 2 of the present decision; UN 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن نتائج المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من هذا المقرر؛
    2. Also requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its ninth meeting on the outcome of the consultations referred to in paragraph 1 of the present decision; UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن نتائج المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من هذا المقرر؛
    " Once the consultations referred to in article 89, paragraph 4, have been held, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions to be decided by mutual agreement with the Court. UN " يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تقوم مؤقتا، عقب إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، بتقديم الشخص المطلوب وفقا لشروط تحدد بالاتفاق المشترك مع المحكمة.
    In paragraph 5, the Council requested me to submit a report by the end of October 1994 following the consultations referred to above and on progress made towards the implementation of the confidence-building measures. UN وفي الفقرة ٥، طلب إليﱠ المجلس أن أقدم تقريرا بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، في أعقاب المشاورات المشار إليها أعلاه، وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    In section III, paragraph 10, of its resolution 58/250, the General Assembly urged the Secretary-General to provide Member States promptly with the outcome of the consultations referred to in this context and decided to revert to the issue at its fifty-ninth session. UN وفي الفقرة 10 من الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 58/250، حثت الجمعية الأمين العام على الإسراع بموافاة الدول الأعضاء بنتائج المشاورات المشار إليها في هذا السياق وقررت العودة إلى بحث هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    4. Following the consultations described in article 3, paragraph 1, of the statute, the President of the General Assembly will determine the country that will be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1. UN 4 - وفي أعقاب المشاورات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، سيحدد رئيس الجمعية العامة البلد الذي سيطلب إليه اقتراح مرشحين تتوافر فيهم المؤهلات المذكورة في الفقرة 1 من المادة 2.
    540. The Committee understands that the International Seabed Authority will be involved in the consultations envisaged in recommendation 1 since some of the issues dealt with at such consultations fall within the mandate of the Authority. UN 540 - وتفهم اللجنة أن السلطة الدولية لقاع البحار ستشارك في المشاورات المشار إليها في التوصية 1 إذ أن بعضا من المسائل التي ستتناولها تلك المشاورات تندرج ضمن ولاية السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد