ويكيبيديا

    "المشاورات بشأن هذه المسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultations on this issue
        
    • consultations on this matter
        
    • consultations on the issue
        
    • consultations on this question
        
    • consultations on the matter
        
    • discussions on that issue
        
    We remain in favour of developing a comprehensive international convention against terrorism and hope that consultations on this issue will continue in a spirit of full cooperation. UN ولا نزال نؤيد وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب، ونأمل في استمرار المشاورات بشأن هذه المسألة بروح التعاون الكامل.
    She further recalled that she had requested the Chair of the SBI to continue consultations on this issue and noted that these consultations had resulted in a draft decision for adoption by the COP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    We shall continue our consultations on this matter. UN ونحن نعتزم مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة.
    Further consultations on this matter were planned at the 6th Ordinary Meeting of WAPCCO. UN ويعتزم عقد مزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة في الاجتماع العادي السادس للجنة المذكورة.
    Accordingly, staff and management decided that consultations on the issue should continue. UN وتبعا لذلك، قرر الموظفون والإدارة وجوب مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة.
    I think that we must continue our consultations on this question. UN وأعتقد أنه علينا أن نستمر في المشاورات بشأن هذه المسألة.
    Further consultations on the matter among Member States were pointless, however, without a viable framework for such a review that would lead to the elimination of redundant or irrelevant mandates. UN غير أنه لا فائدة من إجراء المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة فيما بين الدول الأعضاء دون أن يتوفر لهذا الاستعراض إطار عمل قابل للاستمرار يفضي إلى التخلص من الولايات المتكررة أو التي هي ليست ذات موضوع.
    consultations on this issue will continue. UN وستستمر المشاورات بشأن هذه المسألة.
    It should be emphasized that Guyana committed itself, at the conclusion of its universal periodic review process, to continuing to hold consultations on this issue. UN وينبغي التشديد على أن غيانا ألزمت نفسها، في ختام عملية الاستعراض الدوري الشامل خاصتها بمواصلة إجراء المشاورات بشأن هذه المسألة.
    She further recalled that she had requested the Chairs of the SBI and the SBSTA to continue consultations on this issue and noted that these consultations had resulted in a draft decision for consideration and adoption by the COP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    She further recalled that she had requested the Chairs of the SBI and the SBSTA to continue consultations on this issue and noted that these consultations had resulted in a draft decision for adoption by the COP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يواصلا المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد ليعتمده مؤتمر الأطراف.
    We would also like to commend the two facilitators Ambassador Badji, the Permanent Representative of Senegal, and Ambassador Bodini, the Permanent Representative of San Marino, for their tireless efforts in leading consultations on this issue. UN كما نود أن نحيي الميسّرَين، السفير بادجي، الممثل الدائم للسنغال، والسفير بوديني، الممثل الدائم لسان مارينو، على جهودهما الحثيثة في قيادة المشاورات بشأن هذه المسألة.
    The President thanked Mr. Díaz Carmona for facilitating consultations on this matter. UN وأعرب الرئيس عن شكره للسيد دياز كارمونا لتيسيره المشاورات بشأن هذه المسألة.
    She thanked Ms. Caballero Gomez for facilitating consultations on this matter. UN وأعربت عن شكرها للسيدة كاباييرو غوميز لتيسيرها المشاورات بشأن هذه المسألة.
    The President thank Mr. Díaz Carmona for facilitating consultations on this matter. UN وأعربت الرئيسة عن شركها للسيد دياز كارمونا لتيسيره المشاورات بشأن هذه المسألة.
    Following a statement by the representative of the United States, the Chairman announced that further consultations would be conducted by the representative of Mexico, Coordinator of informal consultations, on this matter. UN وعلى إثر بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أعلن الرئيس أنه سيجري ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية، المزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة.
    Nevertheless, he invited the representative of the United States of America to continue consultations on the issue, and offered his support for those discussions. UN ومع ذلك فانه يدعو ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى مواصلة المشاورات بشأن هذه المسألة ويعرض تأييده لهذه المناقشات.
    Some consultations on the issue with the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors have also taken place. UN وأجريت أيضا بعض المشاورات بشأن هذه المسألة مع أمانتي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    She further recalled that she had requested the Chair of the SBSTA to continue consultations on the issue and noted that these consultations had resulted in a draft decision for consideration and adoption by the COP. UN وأشارت علاوة على ذلك إلى أنها طلبت إلى رئيس الهيئة أن يواصل المشاورات بشأن هذه المسألة ولاحظت أن هذه المشاورات أسفرت عن مشروع مقرر أُعد لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    I am pleased to submit to you for your attention the attached text which reflects the state of consultations on this question as of 24 September 1999 (see appendix). UN ويسرني أن أقدم إليكم للنظر النص المرفق الذي يبين الحالة التي وصلت إليها المشاورات بشأن هذه المسألة في ٢٤ أيلول/سبتبمر ١٩٩٩ )انظر التذييل(.
    Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, held several rounds of consultations on the matter with all parties concerned and informed them of the readiness of the Secretary-General to make his good offices available to facilitate the completion of negotiations on issues related to the withdrawal of foreign military forces from Estonia and Latvia. UN وقام السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بعدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية وأبلغها باستعداد اﻷمين العام لبذل مساعيه الحميدة لتيسير إتمام المفاوضات بشأن القضايا ذات الصلة بانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا.
    The 2010 Review Conference was the appropriate forum to begin discussions on that issue. UN ويعتَبر مؤتمر الاستعراض عام 2010 المنتدى المناسب لبدء المشاورات بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد